Progress:86.6%
न ब्राह्मणो वेदयेत किञ्चिद् राजनि धर्मवित् । स्ववीर्येणैव तांशिष्यान् मानवानपकारिणः ॥ ३१ ॥
sanskrit
A Brahmana who knows the law need not bring any (offence) to the notice of the king; by his own power alone be can punish those men who injure him.
english translation
na brAhmaNo vedayeta kiJcid rAjani dharmavit | svavIryeNaiva tAMziSyAn mAnavAnapakAriNaH || 31 ||
hk transliteration
स्ववीर्याद् राजवीर्याच्च स्ववीर्यं बलवत्तरम् । तस्मात् स्वेनैव वीर्येण निगृह्णीयादरीन् द्विजः ॥ ३२ ॥
sanskrit
His own power is greater than the power of the king; the Brahmana therefore, may punish his foes by his own power alone.
english translation
svavIryAd rAjavIryAcca svavIryaM balavattaram | tasmAt svenaiva vIryeNa nigRhNIyAdarIn dvijaH || 32 ||
hk transliteration
श्रुतीरथर्वाङ्गिरसीः कुर्यादित्यविचारयन् । वाक्षस्त्रं वै ब्राह्मणस्य तेन हन्यादरीन् द्विजः ॥ ३३ ॥
sanskrit
Let him use without hesitation the sacred texts, revealed by Atharvan and by Angiras; speech, indeed, is the weapon of the Brahmana, with that he may slay his enemies.
english translation
zrutIratharvAGgirasIH kuryAdityavicArayan | vAkSastraM vai brAhmaNasya tena hanyAdarIn dvijaH || 33 ||
hk transliteration
क्षत्रियो बाहुवीर्येण तरेदापदमात्मनः । धनेन वैश्यशूद्रौ तु जपहोमैर्द्विजोत्तमः ॥ ३४ ॥
sanskrit
A Kshatriya shall pass through misfortunes which have befallen him by the strength of his arms, a Vaisya and a Sudra by their wealth, the chief of the twice-born by muttered prayers and burnt-oblations.
english translation
kSatriyo bAhuvIryeNa taredApadamAtmanaH | dhanena vaizyazUdrau tu japahomairdvijottamaH || 34 ||
hk transliteration
विधाता शासिता वक्ता मैत्रो ब्राह्मण उच्यते । तस्मै नाकुशलं ब्रूयान्न शुष्कां गिरमीरयेत् ॥ ३५ ॥
sanskrit
The Brahmana is declared (to be) the creator (of the world), the punisher, the teacher, (and hence) a benefactor (of all created beings); to him let no man say anything unpropitious, nor use any harsh words.
english translation
vidhAtA zAsitA vaktA maitro brAhmaNa ucyate | tasmai nAkuzalaM brUyAnna zuSkAM giramIrayet || 35 ||
hk transliteration
Manusmriti
Progress:86.6%
न ब्राह्मणो वेदयेत किञ्चिद् राजनि धर्मवित् । स्ववीर्येणैव तांशिष्यान् मानवानपकारिणः ॥ ३१ ॥
sanskrit
A Brahmana who knows the law need not bring any (offence) to the notice of the king; by his own power alone be can punish those men who injure him.
english translation
na brAhmaNo vedayeta kiJcid rAjani dharmavit | svavIryeNaiva tAMziSyAn mAnavAnapakAriNaH || 31 ||
hk transliteration
स्ववीर्याद् राजवीर्याच्च स्ववीर्यं बलवत्तरम् । तस्मात् स्वेनैव वीर्येण निगृह्णीयादरीन् द्विजः ॥ ३२ ॥
sanskrit
His own power is greater than the power of the king; the Brahmana therefore, may punish his foes by his own power alone.
english translation
svavIryAd rAjavIryAcca svavIryaM balavattaram | tasmAt svenaiva vIryeNa nigRhNIyAdarIn dvijaH || 32 ||
hk transliteration
श्रुतीरथर्वाङ्गिरसीः कुर्यादित्यविचारयन् । वाक्षस्त्रं वै ब्राह्मणस्य तेन हन्यादरीन् द्विजः ॥ ३३ ॥
sanskrit
Let him use without hesitation the sacred texts, revealed by Atharvan and by Angiras; speech, indeed, is the weapon of the Brahmana, with that he may slay his enemies.
english translation
zrutIratharvAGgirasIH kuryAdityavicArayan | vAkSastraM vai brAhmaNasya tena hanyAdarIn dvijaH || 33 ||
hk transliteration
क्षत्रियो बाहुवीर्येण तरेदापदमात्मनः । धनेन वैश्यशूद्रौ तु जपहोमैर्द्विजोत्तमः ॥ ३४ ॥
sanskrit
A Kshatriya shall pass through misfortunes which have befallen him by the strength of his arms, a Vaisya and a Sudra by their wealth, the chief of the twice-born by muttered prayers and burnt-oblations.
english translation
kSatriyo bAhuvIryeNa taredApadamAtmanaH | dhanena vaizyazUdrau tu japahomairdvijottamaH || 34 ||
hk transliteration
विधाता शासिता वक्ता मैत्रो ब्राह्मण उच्यते । तस्मै नाकुशलं ब्रूयान्न शुष्कां गिरमीरयेत् ॥ ३५ ॥
sanskrit
The Brahmana is declared (to be) the creator (of the world), the punisher, the teacher, (and hence) a benefactor (of all created beings); to him let no man say anything unpropitious, nor use any harsh words.
english translation
vidhAtA zAsitA vaktA maitro brAhmaNa ucyate | tasmai nAkuzalaM brUyAnna zuSkAM giramIrayet || 35 ||
hk transliteration