Manusmriti

Progress:86.4%

देवस्वं ब्राह्मणस्वं वा लोभेनोपहिनस्ति यः । स पापात्मा परे लोके गृध्रौच्छिष्टेन जीवति ॥ २६ ॥

sanskrit

That sinful man, who, through covetousness, seizes the property of the gods, or the property of Brahmanas, feeds in another world on the leavings of vultures.

english translation

devasvaM brAhmaNasvaM vA lobhenopahinasti yaH | sa pApAtmA pare loke gRdhraucchiSTena jIvati || 26 ||

hk transliteration

इष्टिं वैश्वानरीं नित्यं निर्वपेदब्दपर्यये । कॢप्तानां पशुसोमानां निष्कृत्यर्थमसम्भवे ॥ २७ ॥

sanskrit

In case the prescribed animal and Soma-sacrifices cannot be performed, let him always offer at the change of the year a Vaisvanari Ishti as a penance (for the omission).

english translation

iSTiM vaizvAnarIM nityaM nirvapedabdaparyaye | klRptAnAM pazusomAnAM niSkRtyarthamasambhave || 27 ||

hk transliteration

आपत्कल्पेन यो धर्मं कुरुतेऽनापदि द्विजः । स नाप्नोति फलं तस्य परत्रेति विचारितम् ॥ २८ ॥

sanskrit

But a twice-born, who, without being in distress, performs his duties according to the law for times of distress, obtains no reward for them in the next world; that is the opinion (of the sages).

english translation

Apatkalpena yo dharmaM kurute'nApadi dvijaH | sa nApnoti phalaM tasya paratreti vicAritam || 28 ||

hk transliteration

विश्वैश्च देवैः साध्यैश्च ब्राह्मणैश्च महर्षिभिः । आपत्सु मरणाद् भीतैर्विधेः प्रतिनिधिः कृतः ॥ २९ ॥

sanskrit

By the Visve-devas, by the Sadhyas, and by the great sages (of the) Brahmana (caste), who were afraid of perishing in times of distress, a substitute was made for the (principal) rule.

english translation

vizvaizca devaiH sAdhyaizca brAhmaNaizca maharSibhiH | Apatsu maraNAd bhItairvidheH pratinidhiH kRtaH || 29 ||

hk transliteration

प्रभुः प्रथमकल्पस्य योऽनुकल्पेन वर्तते । न साम्परायिकं तस्य दुर्मतेर्विद्यते फलम् ॥ ३० ॥

sanskrit

That evil-minded man, who, being able (to fulfil) the original law, lives according to the secondary rule, reaps no reward for that after death.

english translation

prabhuH prathamakalpasya yo'nukalpena vartate | na sAmparAyikaM tasya durmatervidyate phalam || 30 ||

hk transliteration