पाप- ताप- भव- भय भूतेश्वरी कामिनी तव-कृपा- सर्व-क्षय सर्वजना -वन्दिनी प्रेम- प्रीति -लज्जा- न्याय नारीणां च मोहिनी नमः नमः महामाया ! ॠण्डमाला -धारिणी ॥ ३॥
O’ Bhooteshwari (the controller of all living beings), O’ Kamini you are worshiped by all beings And by your grace all the sins, pain/sufferings (‘Taap’ means pain or sufferings, adhyatmik, Adhidaivik and adhibhautik), and fears of this material world get destroyed. The qualities of women like love, affection, modesty, justice/righteousness, all these have come from you. I bow to you again and again, O’ Mahamaya, who wears a garland of skulls.
english translation
हे भूतेश्वरी (सभी जीवों की नियंत्रक), हे कामिनी आप सभी प्राणियों द्वारा पूजित हैं और आपकी कृपा से इस भौतिक संसार के सभी पाप, दर्द/पीड़ा ('तप' का अर्थ है दर्द या पीड़ा, आध्यात्मिक, अधिदैविक और अधिभौतिक), और भय नष्ट हो जाते हैं। प्रेम, स्नेह, शील, न्याय/धर्म जैसे महिलाओं के गुण, ये सभी आपसे आए हैं। हे महामाया, जो कपाल की माला पहनती हैं, मैं आपको बार-बार प्रणाम करता हूँ।
hindi translation
pApa- tApa- bhava- bhaya bhUtezvarI kAminI tava-kRpA- sarva-kSaya sarvajanA -vandinI prema- prIti -lajjA- nyAya nArINAM ca mohinI namaH namaH mahAmAyA ! RRNDamAlA -dhAriNI || 3||
hk transliteration by SanscriptMahamaya Ashtakam
पाप- ताप- भव- भय भूतेश्वरी कामिनी तव-कृपा- सर्व-क्षय सर्वजना -वन्दिनी प्रेम- प्रीति -लज्जा- न्याय नारीणां च मोहिनी नमः नमः महामाया ! ॠण्डमाला -धारिणी ॥ ३॥
O’ Bhooteshwari (the controller of all living beings), O’ Kamini you are worshiped by all beings And by your grace all the sins, pain/sufferings (‘Taap’ means pain or sufferings, adhyatmik, Adhidaivik and adhibhautik), and fears of this material world get destroyed. The qualities of women like love, affection, modesty, justice/righteousness, all these have come from you. I bow to you again and again, O’ Mahamaya, who wears a garland of skulls.
english translation
हे भूतेश्वरी (सभी जीवों की नियंत्रक), हे कामिनी आप सभी प्राणियों द्वारा पूजित हैं और आपकी कृपा से इस भौतिक संसार के सभी पाप, दर्द/पीड़ा ('तप' का अर्थ है दर्द या पीड़ा, आध्यात्मिक, अधिदैविक और अधिभौतिक), और भय नष्ट हो जाते हैं। प्रेम, स्नेह, शील, न्याय/धर्म जैसे महिलाओं के गुण, ये सभी आपसे आए हैं। हे महामाया, जो कपाल की माला पहनती हैं, मैं आपको बार-बार प्रणाम करता हूँ।
hindi translation
pApa- tApa- bhava- bhaya bhUtezvarI kAminI tava-kRpA- sarva-kSaya sarvajanA -vandinI prema- prIti -lajjA- nyAya nArINAM ca mohinI namaH namaH mahAmAyA ! RRNDamAlA -dhAriNI || 3||
hk transliteration by Sanscript