Progress:66.7%
धन- जन- तन -मान रूपेण त्वमं संस्थिता काम -क्रोध- लोभ -मोह मद वापि मूढता निद्राहार -काम -भय पशुतुल्य जीवनात् नमः नमः महामाया ! कुरु मुक्त बन्धनात् ॥ ६॥
sanskrit
Goddess, you are present in the form of wealth, people, body (women and men for physical Pleasure), respect and you are also in all forms of lust, anger, greed, attachment, pride which Are nothing but foolishness a human being falls into. You are in sleep, food, desire and fear as well, which are animal-like activities. That is why, O’ Mahamaya, please free me from all these Bondages. I will bow to you again and again.
english translation
hindi translation
dhana- jana- tana -mAna rUpeNa tvamaM saMsthitA kAma -krodha- lobha -moha mada vApi mUDhatA nidrAhAra -kAma -bhaya pazutulya jIvanAt namaH namaH mahAmAyA ! kuru mukta bandhanAt || 6||
hk transliteration
मैत्री -दया -लक्ष्मी -वृत्ति- अन्ते जीव लक्षणा लज्जा-छाया-तृष्णा-क्षुधा बन्धनस्य-श कारणा तुष्टि-बुद्धि-श्रद्धा-भक्ति सदा मुक्ति दायिका शान्ति-भ्रान्ति-क्लान्ति-क्षान्ति तव रूपा अनेका प्रीति-स्मृति-जाति-शक्ति-रूपा माया अभेद्या नमः नमः महामाया ! नमस्त्वं महाविद्या ॥ ७॥
sanskrit
In the end, when living beings are realised, the characteristic actions that emerge are friendship,Kindness and opulence. All these come from you. Shame, shadow, thirst, hunger; all these qualities are the reasons for bondage. Satisfaction/contentment, intellect, faith, devotion, all. These are the qualities that give liberation are your forms. Peace, hallucinations, fatigue all these are your different forms as well as love, memory, ability to reproduce/create and power. These forms (22 forms of Maya) can never be destroyed. O’ Mahamaya, O’ Mahavidya, I bow to you again and again.
english translation
hindi translation
maitrI -dayA -lakSmI -vRtti- ante jIva lakSaNA lajjA-chAyA-tRSNA-kSudhA bandhanasya-za kAraNA tuSTi-buddhi-zraddhA-bhakti sadA mukti dAyikA zAnti-bhrAnti-klAnti-kSAnti tava rUpA anekA prIti-smRti-jAti-zakti-rUpA mAyA abhedyA namaH namaH mahAmAyA ! namastvaM mahAvidyA || 7||
hk transliteration
नवदुर्गा महाकाली सर्वाङ्गभूषावृत्तां भुवनेश्वरी -मातङ्गी हन्तु मधुकैटभं विमला तारा षोड़शी हस्ते खड्ग धारिणी धुमावति -मा -बगला महिषासुर मर्दिनी बालात्रिपुरसुन्दरी त्रिभुवन मोहिनी नमः नमः महामाया ! सर्वदुःख हारिणी ॥ ८॥
sanskrit
O’ Navadurga, O’ Mahakali, the one who is wearing beautiful clothes and ornaments on all the body parts (Bhadrakali form), O’ Bhuvaneshwari, O’ Matangi, you are the one who killed Madhu Kaitabha. O’ Maa Vimala, O’ Maa Tara, O’ Maa Shodashi, you have a sword in your hand, O’ Maa Dhumavati, O’ Maa Bagala, you are the one who killed Mahishasura, O’ Maa. Balatripurasundari, you are the one who capitavates all three lokas. I bow to you again and again who takes away all the sorrows.
english translation
hindi translation
navadurgA mahAkAlI sarvAGgabhUSAvRttAM bhuvanezvarI -mAtaGgI hantu madhukaiTabhaM vimalA tArA SoDa़zI haste khaDga dhAriNI dhumAvati -mA -bagalA mahiSAsura mardinI bAlAtripurasundarI tribhuvana mohinI namaH namaH mahAmAyA ! sarvaduHkha hAriNI || 8||
hk transliteration
मम माता लोके मर्त्त्य कृष्णदासः तव भृत्त्य यदा तदा यथा तथा माया छिन्न मोक्षकथा सदा सदा तव भिक्षा कृपा दीने भव रक्षा नमः नमः महामाया कृष्णदासे तव दया ॥ ९॥
sanskrit
O’ my mother, in the mortal world, this Krishnadasa is your servant. Wherever he goes, here, there, and everywhere, at all times he talks only about how to attain salvation by breaking the Illusion, he does not talk about anything else. Please have mercy on this poor person and protect him from this world of illusion. O’ Mahamaya, I bow to you again and again, may you have mercy on this Krishnadasa.
english translation
hindi translation
mama mAtA loke marttya kRSNadAsaH tava bhRttya yadA tadA yathA tathA mAyA chinna mokSakathA sadA sadA tava bhikSA kRpA dIne bhava rakSA namaH namaH mahAmAyA kRSNadAse tava dayA || 9||
hk transliteration
Mahamaya Ashtakam
Progress:66.7%
धन- जन- तन -मान रूपेण त्वमं संस्थिता काम -क्रोध- लोभ -मोह मद वापि मूढता निद्राहार -काम -भय पशुतुल्य जीवनात् नमः नमः महामाया ! कुरु मुक्त बन्धनात् ॥ ६॥
sanskrit
Goddess, you are present in the form of wealth, people, body (women and men for physical Pleasure), respect and you are also in all forms of lust, anger, greed, attachment, pride which Are nothing but foolishness a human being falls into. You are in sleep, food, desire and fear as well, which are animal-like activities. That is why, O’ Mahamaya, please free me from all these Bondages. I will bow to you again and again.
english translation
hindi translation
dhana- jana- tana -mAna rUpeNa tvamaM saMsthitA kAma -krodha- lobha -moha mada vApi mUDhatA nidrAhAra -kAma -bhaya pazutulya jIvanAt namaH namaH mahAmAyA ! kuru mukta bandhanAt || 6||
hk transliteration
मैत्री -दया -लक्ष्मी -वृत्ति- अन्ते जीव लक्षणा लज्जा-छाया-तृष्णा-क्षुधा बन्धनस्य-श कारणा तुष्टि-बुद्धि-श्रद्धा-भक्ति सदा मुक्ति दायिका शान्ति-भ्रान्ति-क्लान्ति-क्षान्ति तव रूपा अनेका प्रीति-स्मृति-जाति-शक्ति-रूपा माया अभेद्या नमः नमः महामाया ! नमस्त्वं महाविद्या ॥ ७॥
sanskrit
In the end, when living beings are realised, the characteristic actions that emerge are friendship,Kindness and opulence. All these come from you. Shame, shadow, thirst, hunger; all these qualities are the reasons for bondage. Satisfaction/contentment, intellect, faith, devotion, all. These are the qualities that give liberation are your forms. Peace, hallucinations, fatigue all these are your different forms as well as love, memory, ability to reproduce/create and power. These forms (22 forms of Maya) can never be destroyed. O’ Mahamaya, O’ Mahavidya, I bow to you again and again.
english translation
hindi translation
maitrI -dayA -lakSmI -vRtti- ante jIva lakSaNA lajjA-chAyA-tRSNA-kSudhA bandhanasya-za kAraNA tuSTi-buddhi-zraddhA-bhakti sadA mukti dAyikA zAnti-bhrAnti-klAnti-kSAnti tava rUpA anekA prIti-smRti-jAti-zakti-rUpA mAyA abhedyA namaH namaH mahAmAyA ! namastvaM mahAvidyA || 7||
hk transliteration
नवदुर्गा महाकाली सर्वाङ्गभूषावृत्तां भुवनेश्वरी -मातङ्गी हन्तु मधुकैटभं विमला तारा षोड़शी हस्ते खड्ग धारिणी धुमावति -मा -बगला महिषासुर मर्दिनी बालात्रिपुरसुन्दरी त्रिभुवन मोहिनी नमः नमः महामाया ! सर्वदुःख हारिणी ॥ ८॥
sanskrit
O’ Navadurga, O’ Mahakali, the one who is wearing beautiful clothes and ornaments on all the body parts (Bhadrakali form), O’ Bhuvaneshwari, O’ Matangi, you are the one who killed Madhu Kaitabha. O’ Maa Vimala, O’ Maa Tara, O’ Maa Shodashi, you have a sword in your hand, O’ Maa Dhumavati, O’ Maa Bagala, you are the one who killed Mahishasura, O’ Maa. Balatripurasundari, you are the one who capitavates all three lokas. I bow to you again and again who takes away all the sorrows.
english translation
hindi translation
navadurgA mahAkAlI sarvAGgabhUSAvRttAM bhuvanezvarI -mAtaGgI hantu madhukaiTabhaM vimalA tArA SoDa़zI haste khaDga dhAriNI dhumAvati -mA -bagalA mahiSAsura mardinI bAlAtripurasundarI tribhuvana mohinI namaH namaH mahAmAyA ! sarvaduHkha hAriNI || 8||
hk transliteration
मम माता लोके मर्त्त्य कृष्णदासः तव भृत्त्य यदा तदा यथा तथा माया छिन्न मोक्षकथा सदा सदा तव भिक्षा कृपा दीने भव रक्षा नमः नमः महामाया कृष्णदासे तव दया ॥ ९॥
sanskrit
O’ my mother, in the mortal world, this Krishnadasa is your servant. Wherever he goes, here, there, and everywhere, at all times he talks only about how to attain salvation by breaking the Illusion, he does not talk about anything else. Please have mercy on this poor person and protect him from this world of illusion. O’ Mahamaya, I bow to you again and again, may you have mercy on this Krishnadasa.
english translation
hindi translation
mama mAtA loke marttya kRSNadAsaH tava bhRttya yadA tadA yathA tathA mAyA chinna mokSakathA sadA sadA tava bhikSA kRpA dIne bhava rakSA namaH namaH mahAmAyA kRSNadAse tava dayA || 9||
hk transliteration