Mahabharat
Progress:87.3%
धर्मपाशसितस तव एवं नाधिगच्छामि संकटम गौरवेण निरुद्धश च निग्रहाद अर्जुनस्य च ॥ २-६२-३६ ॥
'Bound by the ties of virtue and reverence for our eldest brother, and repeatedly urged by Arjuna to remain silent, I am not committing any transgression.' ॥ 2-62-36 ॥
english translation
dharmapAzasitasa tava evaM nAdhigacchAmi saMkaTama gauraveNa niruddhaza ca nigrahAda arjunasya ca ॥ 2-62-36 ॥
hk transliteration by Sanscriptधर्मराज निसृष्टस तु सिंहः कषुद्रमृगान इव धार्तराष्ट्रान इमान पापान निष्पिषेयं तलासिभिः ॥ २-६२-३७ ॥
'If, however, I am commanded by King Yudhishthira the Just, I would deal with these wretched sons of Dhritarashtra as a lion deals with small beasts, using slaps as if they were swords.' ॥ 2-62-37 ॥
english translation
dharmarAja nisRSTasa tu siMhaH kaSudramRgAna iva dhArtarASTrAna imAna pApAna niSpiSeyaM talAsibhiH ॥ 2-62-37 ॥
hk transliteration by Sanscriptतम उवाच तदा भीष्मॊ दरॊणॊ विदुर एव च कषम्यताम एवम इत्य एवं सर्वं संभवति तवयि ॥ २-६२-३८ ॥
'Vaisampayana continued: "To Bhima, who had spoken thus, Bhishma, Drona, and Vidura replied, 'Forbear, O Bhima. Everything is possible for you.'" ॥ 2-62-38 ॥
english translation
tama uvAca tadA bhISmò daròNò vidura eva ca kaSamyatAma evama itya evaM sarvaM saMbhavati tavayi ॥ 2-62-38 ॥
hk transliteration by Sanscript