1.

उप-पर्व १

upa-parva 1

2.

उप-पर्व २

upa-parva 2

3.

उप-पर्व ३

upa-parva 3

4.

उप-पर्व ४

upa-parva 4

उप-पर्व ५

upa-parva 5

6.

उप-पर्व ६

upa-parva 6

7.

उप-पर्व ७

upa-parva 7

8.

उप-पर्व ८

upa-parva 8

9.

उप-पर्व ९

upa-parva 9

10.

उप-पर्व १०

upa-parva 10

11.

उप-पर्व ११

upa-parva 11

12.

उप-पर्व १२

upa-parva 12

13.

उप-पर्व १३

upa-parva 13

14.

उप-पर्व १४

upa-parva 14

15.

उप-पर्व १५

upa-parva 15

16.

उप-पर्व १६

upa-parva 16

17.

उप-पर्व १७

upa-parva 17

18.

उप-पर्व १८

upa-parva 18

19.

उप-पर्व १९

upa-parva 19

20.

उप-पर्व २०

upa-parva 20

21.

उप-पर्व २१

upa-parva 21

22.

उप-पर्व २२

upa-parva 22

23.

उप-पर्व २३

upa-parva 23

24.

उप-पर्व २४

upa-parva 24

25.

उप-पर्व २५

upa-parva 25

26.

उप-पर्व २६

upa-parva 26

27.

उप-पर्व २७

upa-parva 27

28.

उप-पर्व २८

upa-parva 28

29.

उप-पर्व २९

upa-parva 29

30.

उप-पर्व ३०

upa-parva 30

31.

उप-पर्व ३१

upa-parva 31

32.

उप-पर्व ३२

upa-parva 32

33.

उप-पर्व ३३

upa-parva 33

34.

उप-पर्व ३४

upa-parva 34

35.

उप-पर्व ३५

upa-parva 35

36.

उप-पर्व ३६

upa-parva 36

37.

उप-पर्व ३७

upa-parva 37

38.

उप-पर्व ३८

upa-parva 38

39.

उप-पर्व ३९

upa-parva 39

40.

उप-पर्व ४०

upa-parva 40

41.

उप-पर्व ४१

upa-parva 41

42.

उप-पर्व ४२

upa-parva 42

43.

उप-पर्व ४३

upa-parva 43

44.

उप-पर्व ४४

upa-parva 44

45.

उप-पर्व ४५

upa-parva 45

46.

उप-पर्व ४६

upa-parva 46

47.

उप-पर्व ४७

upa-parva 47

48.

उप-पर्व ४८

upa-parva 48

49.

उप-पर्व ४९

upa-parva 49

50.

उप-पर्व ५०

upa-parva 50

51.

उप-पर्व ५१

upa-parva 51

52.

उप-पर्व ५२

upa-parva 52

53.

उप-पर्व ५३

upa-parva 53

54.

उप-पर्व ५४

upa-parva 54

55.

उप-पर्व ५५

upa-parva 55

56.

उप-पर्व ५६

upa-parva 56

57.

उप-पर्व ५७

upa-parva 57

58.

उप-पर्व ५८

upa-parva 58

59.

उप-पर्व ५९

upa-parva 59

60.

उप-पर्व ६०

upa-parva 60

61.

उप-पर्व ६१

upa-parva 61

62.

उप-पर्व ६२

upa-parva 62

63.

उप-पर्व ६३

upa-parva 63

64.

उप-पर्व ६४

upa-parva 64

65.

उप-पर्व ६५

upa-parva 65

66.

उप-पर्व ६६

upa-parva 66

67.

उप-पर्व ६७

upa-parva 67

68.

उप-पर्व ६८

upa-parva 68

69.

उप-पर्व ६९

upa-parva 69

70.

उप-पर्व ७०

upa-parva 70

71.

उप-पर्व ७१

upa-parva 71

72.

उप-पर्व ७२

upa-parva 72

Progress:4.9%

सॊ ऽरचितः पाण्डवैः सर्वैर महर्षिर वेदपारगः धर्मकामार्थ संयुक्तं पप्रच्छेदं युधिष्ठिरम ।। २-५-६ ।।

'Receiving that worship from Yudhishthira in the proper form, the Rishi became gratified. Thus honored by the Pandavas and the great Rishis, Narada, who possessed complete mastery over the Vedas, addressed Yudhishthira with words concerning religion, wealth, pleasure, and salvation.' ।। 2-5-6 ।।

english translation

sò 'racitaH pANDavaiH sarvaira maharSira vedapAragaH dharmakAmArtha saMyuktaM papracchedaM yudhiSThirama || 2-5-6 ||

hk transliteration by Sanscript

[न] कच चिद अर्थाश च कल्पन्ते धर्मे च रमते मनः सुखानि चानुभूयन्ते मनश च न विहन्यते ।। २-५-७ ।।

'Narada said: "Do your pursuits prosper? Is your mind focused on righteousness? Do you experience happiness, and is your mind free from distress?"' ।। 2-5-7 ।।

english translation

[na] kaca cida arthAza ca kalpante dharme ca ramate manaH sukhAni cAnubhUyante manaza ca na vihanyate || 2-5-7 ||

hk transliteration by Sanscript

कच चिद आचरितां पूर्वैर नरदेव पिता महैः वर्तसे वृत्तिम अक्षीणां धर्मार्थसहितां नृषु ।। २-५-८ ।।

'Do you follow the noble conduct set by your ancestors, O Naradeva? Are you engaged in a righteous and prosperous way of life?' ।। 2-5-8 ।।

english translation

kaca cida AcaritAM pUrvaira naradeva pitA mahaiH vartase vRttima akSINAM dharmArthasahitAM nRSu || 2-5-8 ||

hk transliteration by Sanscript

कच चिद अर्थेन वा धर्मं धर्मेणार्थम अथापि वा उभौ वा परीतिसारेण न कामेन परबाधसे ।। २-५-९ ।।

'Do you never compromise religion for the sake of wealth, or both religion and wealth for the allure of fleeting pleasure?' ।। 2-5-9 ।।

english translation

kaca cida arthena vA dharmaM dharmeNArthama athApi vA ubhau vA parItisAreNa na kAmena parabAdhase || 2-5-9 ||

hk transliteration by Sanscript

कच चिद अर्थं च धर्मं च कामं च जयतां वर विभज्य काले कालज्ञ सदा वरद सेवसे ।। २-५-१० ।।

'O chief among the victorious, always dedicated to the welfare of all, and well-versed in the appropriateness of time, do you, in a balanced manner, pursue righteousness, wealth, pleasure, and liberation, allocating time to each accordingly?' ।। 2-5-10 ।।

english translation

kaca cida arthaM ca dharmaM ca kAmaM ca jayatAM vara vibhajya kAle kAlajJa sadA varada sevase || 2-5-10 ||

hk transliteration by Sanscript