Mahabharat

Progress:67.0%

शकास तुखाराः कङ्काश च रॊमशाः शृङ्गिणॊ नराः महागमान दूरगमान गणितान अर्बुदं हयान ॥ २-४७-२६ ॥

'The Sakas, Tukhatas, Tukharas, Kankas, Romakas, and horned men arrived with a tribute of numerous large elephants, ten thousand horses.' ॥ 2-47-26 ॥

english translation

zakAsa tukhArAH kaGkAza ca ròmazAH zRGgiNò narAH mahAgamAna dUragamAna gaNitAna arbudaM hayAna ॥ 2-47-26 ॥

hk transliteration by Sanscript

कॊटिशश चैव बहुशः सुवर्णं पद्मसंमितम बलिम आदाय विविधं दवारि तिष्ठन्ति वारिताः ॥ २-४७-२७ ॥

'They brought a vast amount of gold, measured in crores and adorned with lotus designs, as a diverse tribute. Despite presenting it all, they were turned away at the gate.' ॥ 2-47-27 ॥

english translation

kòTizaza caiva bahuzaH suvarNaM padmasaMmitama balima AdAya vividhaM davAri tiSThanti vAritAH ॥ 2-47-27 ॥

hk transliteration by Sanscript

आसनानि महार्हाणि यानानि शयनानि च मणिकाञ्चनचित्राणि गजदन्त मयानि च ॥ २-४७-२८ ॥

'The kings from the eastern regions presented a vast array of valuable items, including many luxurious carpets, vehicles, and beds.' ॥ 2-47-28 ॥

english translation

AsanAni mahArhANi yAnAni zayanAni ca maNikAJcanacitrANi gajadanta mayAni ca ॥ 2-47-28 ॥

hk transliteration by Sanscript

रथांश च विविधाकाराञ जातरूपपरिष्कृतान हयैर विनीतैः संपन्नान वैयाघ्रपरिवारणान ॥ २-४७-२९ ॥

'They brought chariots of various designs, well-crafted and adorned with precious metals, drawn by well-trained horses, and accompanied by finely decorated tiger-skin harnesses.' ॥ 2-47-29 ॥

english translation

rathAMza ca vividhAkArAJa jAtarUpapariSkRtAna hayaira vinItaiH saMpannAna vaiyAghraparivAraNAna ॥ 2-47-29 ॥

hk transliteration by Sanscript

विचित्रांश च परिस्तॊमान रत्नानि च सहस्रशः नाराचान अर्धनाराचाञ शस्त्राणि विविधानि च ॥ २-४७-३० ॥

'Additionally, they provided both long and short arrows and various other weapons.' ॥ 2-47-30 ॥

english translation

vicitrAMza ca paristòmAna ratnAni ca sahasrazaH nArAcAna ardhanArAcAJa zastrANi vividhAni ca ॥ 2-47-30 ॥

hk transliteration by Sanscript