Mahabharat

Progress:26.2%

[र] जरा नामास्मि भद्रं ते राक्षसी कामरूपिणी तव वेश्मनि राजेन्द्र पूजिता नयवसं सुखम ।। २-१७-१ ।।

sanskrit

'Krishna continued, 'Upon hearing these words from the king, the Rakshasa woman replied, 'Blessed be you, O king of kings. I am Jara, a Rakshasa woman who can assume any form at will. I have been living happily in your palace, revered by all.'' ।। 2-17-1 ।।

english translation

[ra] jarA nAmAsmi bhadraM te rAkSasI kAmarUpiNI tava vezmani rAjendra pUjitA nayavasaM sukhama || 2-17-1 ||

hk transliteration