Mahabharat

Progress:26.2%

[र] जरा नामास्मि भद्रं ते राक्षसी कामरूपिणी तव वेश्मनि राजेन्द्र पूजिता नयवसं सुखम ॥ २-१७-१ ॥

'Krishna continued, 'Upon hearing these words from the king, the Rakshasa woman replied, 'Blessed be you, O king of kings. I am Jara, a Rakshasa woman who can assume any form at will. I have been living happily in your palace, revered by all.'' ॥ 2-17-1 ॥

english translation

[ra] jarA nAmAsmi bhadraM te rAkSasI kAmarUpiNI tava vezmani rAjendra pUjitA nayavasaM sukhama ॥ 2-17-1 ॥

hk transliteration by Sanscript