1.

उप-पर्व १

upa-parva 1

2.

उप-पर्व २

upa-parva 2

3.

उप-पर्व ३

upa-parva 3

4.

उप-पर्व ४

upa-parva 4

5.

उप-पर्व ५

upa-parva 5

6.

उप-पर्व ६

upa-parva 6

7.

उप-पर्व ७

upa-parva 7

8.

उप-पर्व ८

upa-parva 8

9.

उप-पर्व ९

upa-parva 9

10.

उप-पर्व १०

upa-parva 10

11.

उप-पर्व ११

upa-parva 11

12.

उप-पर्व १२

upa-parva 12

13.

उप-पर्व १३

upa-parva 13

14.

उप-पर्व १४

upa-parva 14

उप-पर्व १५

upa-parva 15

16.

उप-पर्व १६

upa-parva 16

17.

उप-पर्व १७

upa-parva 17

18.

उप-पर्व १८

upa-parva 18

19.

उप-पर्व १९

upa-parva 19

20.

उप-पर्व २०

upa-parva 20

21.

उप-पर्व २१

upa-parva 21

22.

उप-पर्व २२

upa-parva 22

23.

उप-पर्व २३

upa-parva 23

24.

उप-पर्व २४

upa-parva 24

25.

उप-पर्व २५

upa-parva 25

26.

उप-पर्व २६

upa-parva 26

27.

उप-पर्व २७

upa-parva 27

28.

उप-पर्व २८

upa-parva 28

29.

उप-पर्व २९

upa-parva 29

30.

उप-पर्व ३०

upa-parva 30

31.

उप-पर्व ३१

upa-parva 31

32.

उप-पर्व ३२

upa-parva 32

33.

उप-पर्व ३३

upa-parva 33

34.

उप-पर्व ३४

upa-parva 34

35.

उप-पर्व ३५

upa-parva 35

36.

उप-पर्व ३६

upa-parva 36

37.

उप-पर्व ३७

upa-parva 37

38.

उप-पर्व ३८

upa-parva 38

39.

उप-पर्व ३९

upa-parva 39

40.

उप-पर्व ४०

upa-parva 40

41.

उप-पर्व ४१

upa-parva 41

42.

उप-पर्व ४२

upa-parva 42

43.

उप-पर्व ४३

upa-parva 43

44.

उप-पर्व ४४

upa-parva 44

45.

उप-पर्व ४५

upa-parva 45

46.

उप-पर्व ४६

upa-parva 46

47.

उप-पर्व ४७

upa-parva 47

48.

उप-पर्व ४८

upa-parva 48

49.

उप-पर्व ४९

upa-parva 49

50.

उप-पर्व ५०

upa-parva 50

51.

उप-पर्व ५१

upa-parva 51

52.

उप-पर्व ५२

upa-parva 52

53.

उप-पर्व ५३

upa-parva 53

54.

उप-पर्व ५४

upa-parva 54

55.

उप-पर्व ५५

upa-parva 55

56.

उप-पर्व ५६

upa-parva 56

57.

उप-पर्व ५७

upa-parva 57

58.

उप-पर्व ५८

upa-parva 58

59.

उप-पर्व ५९

upa-parva 59

60.

उप-पर्व ६०

upa-parva 60

61.

उप-पर्व ६१

upa-parva 61

62.

उप-पर्व ६२

upa-parva 62

63.

उप-पर्व ६३

upa-parva 63

64.

उप-पर्व ६४

upa-parva 64

65.

उप-पर्व ६५

upa-parva 65

66.

उप-पर्व ६६

upa-parva 66

67.

उप-पर्व ६७

upa-parva 67

68.

उप-पर्व ६८

upa-parva 68

69.

उप-पर्व ६९

upa-parva 69

70.

उप-पर्व ७०

upa-parva 70

71.

उप-पर्व ७१

upa-parva 71

72.

उप-पर्व ७२

upa-parva 72

Progress:23.6%

[व] पार्थः पराप्य धनुःश्रेष्ठम अक्षय्यौ च महेषुधी रथं धवजं सभां चैव युधिष्ठिरम अभाषत ।। २-१५-६ ।।

'Vaisampayana said, "Arjuna, who had acquired that excellent bow, the pair of inexhaustible quivers, the chariot with its banner, and the assembly hall, then spoke to Yudhishthira."' ।। 2-15-6 ।।

english translation

[va] pArthaH parApya dhanuHzreSThama akSayyau ca maheSudhI rathaM dhavajaM sabhAM caiva yudhiSThirama abhASata || 2-15-6 ||

hk transliteration by Sanscript

धनुर अस्त्रं शरा वीर्यं पक्षॊ भूमिर यशॊबलम पराप्तम एतन मया राजन दुष्प्रापं यद अभीप्सितम ।। २-१५-७ ।।

'O king, I have obtained a bow, weapons, arrows, energy, allies, dominions, fame, and strength. These are always difficult to acquire, no matter how much they are desired.' ।। 2-15-7 ।।

english translation

dhanura astraM zarA vIryaM pakSò bhUmira yazòbalama parAptama etana mayA rAjana duSprApaM yada abhIpsitama || 2-15-7 ||

hk transliteration by Sanscript

कुले जन्म परशंसन्ति वैद्याः साधु सुनिष्ठिताः बलेन सदृशं नास्ति वीर्यं तु मम रॊचते ।। २-१५-८ ।।

'In esteemed circles, learned men often extol the nobility of lineage. Yet, there is nothing comparable to strength. Indeed, O monarch, there is nothing I value more than prowess.' ।। 2-15-8 ।।

english translation

kule janma parazaMsanti vaidyAH sAdhu suniSThitAH balena sadRzaM nAsti vIryaM tu mama ròcate || 2-15-8 ||

hk transliteration by Sanscript

कृतवीर्यकुले जातॊ निर्वीर्यः किं करिष्यति कषत्रियः सर्वशॊ राजन यस्य वृत्तिः पराजये ।। २-१५-९ ।।

'Born in a lineage renowned for its valor, one without valor is hardly esteemed. Conversely, one endowed with valor, even if born in a lineage not renowned for it, is far superior to the former.' ।। 2-15-9 ।।

english translation

kRtavIryakule jAtò nirvIryaH kiM kariSyati kaSatriyaH sarvazò rAjana yasya vRttiH parAjaye || 2-15-9 ||

hk transliteration by Sanscript

सर्वैर अपि गुणैर हीनॊ वीर्यवान हि तरेद रिपून सर्वैर अपि गुणैर युक्तॊ निर्वीर्यः किं करिष्यति ।। २-१५-१० ।।

'O king, a true Kshatriya is one who enhances his fame and wealth through the conquest of his enemies. Even if he lacks all other virtues, if he possesses valor, he will conquer his foes.' ।। 2-15-10 ।।

english translation

sarvaira api guNaira hInò vIryavAna hi tareda ripUna sarvaira api guNaira yuktò nirvIryaH kiM kariSyati || 2-15-10 ||

hk transliteration by Sanscript