Mahabharat

Progress:17.9%

एतत ते विस्तरेणॊक्तं यन मां तवं परिपृच्छसि आपृच्छे तवां गमिष्यामि दाशार्ह नगरीं परति ॥ २-११-७१ ॥

'I have now answered all your inquiries in detail. With your permission, I will now depart for the city of the Dasarhas (Dwaravati).' ॥ 2-11-71 ॥

english translation

etata te vistareNòktaM yana mAM tavaM paripRcchasi ApRcche tavAM gamiSyAmi dAzArha nagarIM parati ॥ 2-11-71 ॥

hk transliteration by Sanscript

[व] एवम आख्याय पार्थेभ्यॊ नारदॊ जनमेजय जगाम तैर वृतॊ राजन्न ऋषिभिर यैः समागतः ॥ २-११-७२ ॥

'Vaisampayana said, "O Janamejaya, after saying this to the son of Pritha, Narada departed, accompanied by the sages who had come with him."' ॥ 2-11-72 ॥

english translation

[va] evama AkhyAya pArthebhyò nAradò janamejaya jagAma taira vRtò rAjanna RSibhira yaiH samAgataH ॥ 2-11-72 ॥

hk transliteration by Sanscript

गते तु नारदे पार्थॊ भरातृभिः सह कौरव राजसूयं करतुश्रेष्ठं चिन्तयाम आस भारत ॥ २-११-७३ ॥

'And after Narada had left, O descendant of the Kuru lineage, King Yudhishthira began to contemplate, along with his brothers, the grand Rajasuya sacrifice.' ॥ 2-11-73 ॥

english translation

gate tu nArade pArthò bharAtRbhiH saha kaurava rAjasUyaM karatuzreSThaM cintayAma Asa bhArata ॥ 2-11-73 ॥

hk transliteration by Sanscript