1.
सहायगम्यागम्यगमनकारणचिन्ताप्रकरणम्
Advice of the Assistants on the choice of Lovers
2.
कान्तानुवृत्तप्रकरणम्
Looking for a steady Lover
3.
अर्थागमोपायप्रकरणम्
Ways of Making Money
4.
विशीर्णप्रतिसन्धानप्रकरणम्
Friendship with a former Lover
5.
लाभविशेषप्रकरणम्
Occasional Profits
•
अर्थानर्थानुबन्धसंशयविचारप्रकरणम्
Profits and Losses
Progress:85.5%
समन्तादुत्पत्तिः समन्ततोयोग इति तानुदाहरिष्यामः ॥ ११ ॥
sanskrit
A relationship may also have a multiple outcome, of which examples will be given.
english translation
hindi translation
samantAdutpattiH samantatoyoga iti tAnudAhariSyAmaH || 11 ||
hk transliteration
विचारितरूपोऽर्थत्रिवर्गः । तद्विपरीत एवानर्थत्रिवर्गः ।। १२ ।।
sanskrit
The form of the three kinds of success has been contemplated. Their opposites are the three kinds of failure.
english translation
hindi translation
vicAritarUpo'rthatrivargaH | tadviparIta evAnarthatrivargaH || 12 ||
hk transliteration
यस्योत्तमस्याभिगमने प्रत्यक्षतोऽर्थलाभो ग्रहणीयत्वमायतिरागमः प्रार्थनीयत्वं चान्येषां स्यात्सोऽर्थोऽर्थानुबन्धः ।। १३ ।।
sanskrit
Having had an excellent sexual relationship with someone, she expects that her monetary earnings, when she receives them, will show a tidy profit. If it is not so, it is a failure connected with money.
english translation
hindi translation
yasyottamasyAbhigamane pratyakSato'rthalAbho grahaNIyatvamAyatirAgamaH prArthanIyatvaM cAnyeSAM syAtso'rtho'rthAnubandhaH || 13 ||
hk transliteration
लाभमात्रे कस्यचिदन्यस्य गमनं सोऽथ निरनुबन्धः ।। १४ ।।
sanskrit
If she sleeps with just anyone solely for gain, the relationship is a purely commercial one.
english translation
hindi translation
lAbhamAtre kasyacidanyasya gamanaM so'tha niranubandhaH || 14 ||
hk transliteration
अन्यार्थपरिग्रहे सक्तादायतिच्छेदनमर्थस्य निष्क्रमणं लोकविद्विष्टस्य वा नीचस्य गमनमायतिघ्नमर्थोऽनर्थानुबन्धः ।। १५ ।।
sanskrit
By accepting money from someone else, she risks losing the affection of her faithful lover, who will cut off her allowance, so that there will be a money loss. Furthermore, she incurs everybody's contempt. Or else, by sleeping with men of lowly status, she risks losing his esteem. In this case, the gain is accompanied by a loss.
english translation
hindi translation
anyArthaparigrahe saktAdAyaticchedanamarthasya niSkramaNaM lokavidviSTasya vA nIcasya gamanamAyatighnamartho'narthAnubandhaH || 15 ||
hk transliteration
Kamasutra
Progress:85.5%
समन्तादुत्पत्तिः समन्ततोयोग इति तानुदाहरिष्यामः ॥ ११ ॥
sanskrit
A relationship may also have a multiple outcome, of which examples will be given.
english translation
hindi translation
samantAdutpattiH samantatoyoga iti tAnudAhariSyAmaH || 11 ||
hk transliteration
विचारितरूपोऽर्थत्रिवर्गः । तद्विपरीत एवानर्थत्रिवर्गः ।। १२ ।।
sanskrit
The form of the three kinds of success has been contemplated. Their opposites are the three kinds of failure.
english translation
hindi translation
vicAritarUpo'rthatrivargaH | tadviparIta evAnarthatrivargaH || 12 ||
hk transliteration
यस्योत्तमस्याभिगमने प्रत्यक्षतोऽर्थलाभो ग्रहणीयत्वमायतिरागमः प्रार्थनीयत्वं चान्येषां स्यात्सोऽर्थोऽर्थानुबन्धः ।। १३ ।।
sanskrit
Having had an excellent sexual relationship with someone, she expects that her monetary earnings, when she receives them, will show a tidy profit. If it is not so, it is a failure connected with money.
english translation
hindi translation
yasyottamasyAbhigamane pratyakSato'rthalAbho grahaNIyatvamAyatirAgamaH prArthanIyatvaM cAnyeSAM syAtso'rtho'rthAnubandhaH || 13 ||
hk transliteration
लाभमात्रे कस्यचिदन्यस्य गमनं सोऽथ निरनुबन्धः ।। १४ ।।
sanskrit
If she sleeps with just anyone solely for gain, the relationship is a purely commercial one.
english translation
hindi translation
lAbhamAtre kasyacidanyasya gamanaM so'tha niranubandhaH || 14 ||
hk transliteration
अन्यार्थपरिग्रहे सक्तादायतिच्छेदनमर्थस्य निष्क्रमणं लोकविद्विष्टस्य वा नीचस्य गमनमायतिघ्नमर्थोऽनर्थानुबन्धः ।। १५ ।।
sanskrit
By accepting money from someone else, she risks losing the affection of her faithful lover, who will cut off her allowance, so that there will be a money loss. Furthermore, she incurs everybody's contempt. Or else, by sleeping with men of lowly status, she risks losing his esteem. In this case, the gain is accompanied by a loss.
english translation
hindi translation
anyArthaparigrahe saktAdAyaticchedanamarthasya niSkramaNaM lokavidviSTasya vA nIcasya gamanamAyatighnamartho'narthAnubandhaH || 15 ||
hk transliteration