1.
सहायगम्यागम्यगमनकारणचिन्ताप्रकरणम्
Advice of the Assistants on the choice of Lovers
•
कान्तानुवृत्तप्रकरणम्
Looking for a steady Lover
3.
अर्थागमोपायप्रकरणम्
Ways of Making Money
4.
विशीर्णप्रतिसन्धानप्रकरणम्
Friendship with a former Lover
5.
लाभविशेषप्रकरणम्
Occasional Profits
6.
अर्थानर्थानुबन्धसंशयविचारप्रकरणम्
Profits and Losses
Progress:35.9%
प्रथमसमागमानन्तरं चैतदेव वायसपूजावर्जम् ॥ ७१ ॥
sanskrit
With the offering of first fruits to the ravens.
english translation
hindi translation
prathamasamAgamAnantaraM caitadeva vAyasapUjAvarjam || 71 ||
hk transliteration
सक्तस्य चानुमरणं ब्रूयात् ॥ ७२ ॥
sanskrit
She vows not to survive him.
english translation
hindi translation
saktasya cAnumaraNaM brUyAt || 72 ||
hk transliteration
निसृष्टभावः समानवृत्तिः प्रयोजनकारी निराशङ्को निरपेक्षोऽर्थेष्विति सक्त लक्षणानि ।। ७३ ।।
sanskrit
The characteristics of love are the total gift of self, the fact of having mutual tastes, of doing what pleases the other, total trust, indifference to money.
english translation
hindi translation
nisRSTabhAvaH samAnavRttiH prayojanakArI nirAzaGko nirapekSo'rtheSviti sakta lakSaNAni || 73 ||
hk transliteration
तदेतन्निदर्शनार्थं दत्तकशासनादुक्तम्। अनुक्तं च लोकतः शीलयेत् पुरुषप्रकृतितश्च ।। ७४ ।।
sanskrit
Whatever there is to be known on this subject has been explained in Dattaka's treatise. What has not been explained, an experienced man learns from the behavior of people in real life.
english translation
hindi translation
tadetannidarzanArthaM dattakazAsanAduktam| anuktaM ca lokataH zIlayet puruSaprakRtitazca || 74 ||
hk transliteration
भवतश्चात्र श्लोकौ— सूक्ष्मत्वादतिलोभाच्च प्रकृत्याज्ञानतस्तथा । कामलक्ष्म तु दुर्ज्ञानं स्त्रीणां तद्भावितैरपि ॥ ७५ ॥
sanskrit
According to them, here are two verses: "They are mysterious and rapacious women, whose feelings are unknowable. It is difficult to know whether they like making love."
english translation
hindi translation
bhavatazcAtra zlokau— sUkSmatvAdatilobhAcca prakRtyAjJAnatastathA | kAmalakSma tu durjJAnaM strINAM tadbhAvitairapi || 75 ||
hk transliteration
Kamasutra
Progress:35.9%
प्रथमसमागमानन्तरं चैतदेव वायसपूजावर्जम् ॥ ७१ ॥
sanskrit
With the offering of first fruits to the ravens.
english translation
hindi translation
prathamasamAgamAnantaraM caitadeva vAyasapUjAvarjam || 71 ||
hk transliteration
सक्तस्य चानुमरणं ब्रूयात् ॥ ७२ ॥
sanskrit
She vows not to survive him.
english translation
hindi translation
saktasya cAnumaraNaM brUyAt || 72 ||
hk transliteration
निसृष्टभावः समानवृत्तिः प्रयोजनकारी निराशङ्को निरपेक्षोऽर्थेष्विति सक्त लक्षणानि ।। ७३ ।।
sanskrit
The characteristics of love are the total gift of self, the fact of having mutual tastes, of doing what pleases the other, total trust, indifference to money.
english translation
hindi translation
nisRSTabhAvaH samAnavRttiH prayojanakArI nirAzaGko nirapekSo'rtheSviti sakta lakSaNAni || 73 ||
hk transliteration
तदेतन्निदर्शनार्थं दत्तकशासनादुक्तम्। अनुक्तं च लोकतः शीलयेत् पुरुषप्रकृतितश्च ।। ७४ ।।
sanskrit
Whatever there is to be known on this subject has been explained in Dattaka's treatise. What has not been explained, an experienced man learns from the behavior of people in real life.
english translation
hindi translation
tadetannidarzanArthaM dattakazAsanAduktam| anuktaM ca lokataH zIlayet puruSaprakRtitazca || 74 ||
hk transliteration
भवतश्चात्र श्लोकौ— सूक्ष्मत्वादतिलोभाच्च प्रकृत्याज्ञानतस्तथा । कामलक्ष्म तु दुर्ज्ञानं स्त्रीणां तद्भावितैरपि ॥ ७५ ॥
sanskrit
According to them, here are two verses: "They are mysterious and rapacious women, whose feelings are unknowable. It is difficult to know whether they like making love."
english translation
hindi translation
bhavatazcAtra zlokau— sUkSmatvAdatilobhAcca prakRtyAjJAnatastathA | kAmalakSma tu durjJAnaM strINAM tadbhAvitairapi || 75 ||
hk transliteration