Kamasutra

Progress:30.7%

मूलकर्माभिशङ्का ॥ ५६॥

She puts him on his guard against spells.

english translation

वशीकरण की शंका-नायक के ऊपर जादू-टोने की शङ्का करे ॥ ५६ ॥

hindi translation

mUlakarmAbhizaGkA || 56||

hk transliteration by Sanscript

तदभिगमने च जनन्या सह नित्यं विवादः ॥ ५७ ॥

In order to stay and sleep with him, she is constantly quarreling with her mother.

english translation

माँ से विवाद - नायक से मिलने के लिये माँ से नित्य विवाद करे ॥ ५७ ॥

hindi translation

tadabhigamane ca jananyA saha nityaM vivAdaH || 57 ||

hk transliteration by Sanscript

बलात्कारेण च यद्यन्यत्र तथा नीयेत तदा विषमनशनं शस्त्रं रज्जुमिति कामयेत ।। ५८ ।।

When her mother tries by force to acquaint her with other men, she threatens to poison, stab, or hang herself.

english translation

माँ को भयभीत करना-यदि माँ उसे बलपूर्वक किसी अन्य के साथ सम्भोग के लिये कड़े तो यह कह दे–'जहर खा लूंगी, खाना नहीं खाऊँगी, चाकू मारकर आत्महत्या कर लूँगी, फाँसी लगाकर मर जाऊँगी ॥ ५८ ॥

hindi translation

balAtkAreNa ca yadyanyatra tathA nIyeta tadA viSamanazanaM zastraM rajjumiti kAmayeta || 58 ||

hk transliteration by Sanscript

प्रत्यायनं च प्रणिधिभिर्नायकस्य । स्वयं वात्मनो वृत्तिग्रहणम् ॥ ५९ ॥

When her lover learns of her infidelities, informed by his spies, she takes the customs of her guild as an excuse.

english translation

रहस्योद्घाटन पर प्रयास – यदि नायक को यह पता लग जाये कि यह अन्य से भी सम्बन्ध रखती है तो अपने आदमियों द्वारा नायक को विश्वास दिलवा दे। यदि अपने आदमियों से यह सम्भव न हो पाये तो स्वयं जाकर इस वृत्ति (वेश्यावृत्ति) की निन्दा करे ॥ ५९ ॥

hindi translation

pratyAyanaM ca praNidhibhirnAyakasya | svayaM vAtmano vRttigrahaNam || 59 ||

hk transliteration by Sanscript

न त्वेवार्थेषु विवादः ॥ ६० ॥

She never discusses money matters.

english translation

धन के विषय में विवाद नहीं-धन के विषय में विवाद न करें ॥ ६० ॥

hindi translation

na tvevArtheSu vivAdaH || 60 ||

hk transliteration by Sanscript