Kamasutra

Progress:27.2%

व्रतमुपवासं चास्य निर्वर्तयेत् मयि दोष इति । अशक्ये स्वयमपि तद्रूपा स्यात् ॥ ४६ ॥

sanskrit

She refuses to share his fasting and abstinence, saying that it makes her ill. If he insists, however, she does as he does.

english translation

hindi translation

vratamupavAsaM cAsya nirvartayet mayi doSa iti | azakye svayamapi tadrUpA syAt || 46 ||

hk transliteration

विवादे तेनाप्यशक्यमित्यर्थनिर्देशः ॥ ४७ ॥

sanskrit

In the event of problems with someone, she refers them to him, saying, "I am not in a position to decide."

english translation

hindi translation

vivAde tenApyazakyamityarthanirdezaH || 47 ||

hk transliteration

तदीयमात्मीयं वा स्वयमविशेषेण पश्येत् ॥ ४८ ॥

sanskrit

She considers her lover's money as her own property.

english translation

hindi translation

tadIyamAtmIyaM vA svayamavizeSeNa pazyet || 48 ||

hk transliteration

तेन विना गोष्ट्यादीनामगमनमिति ।। ४९ ।।

sanskrit

Without him, she does not go to any party.

english translation

hindi translation

tena vinA goSTyAdInAmagamanamiti || 49 ||

hk transliteration

निर्माल्यधारणे श्लाघ्या उच्छिष्टभोजने च ॥ ५० ॥

sanskrit

She considers it a privilege to put on the garlands of flowers he has worn and to eat his leftovers.

english translation

hindi translation

nirmAlyadhAraNe zlAghyA ucchiSTabhojane ca || 50 ||

hk transliteration