गीते च नामगोत्रयोर्ग्रहणम्। ग्लान्यामुरसि ललाटे च करं कुर्वीत । तत्सुखमुपलभ्य निद्रालाभः ॥ ४२ ॥
When she sings, she must bring into the words her lover's name and patronym. If he is sick, she must lay her hand on his breast or brow. This calms him and he falls asleep.
english translation
वेश्या जब गाये तो उसमें नायक का नाम और कुल रखे अस्वस्थ होने पर उसका हाथ अपने मस्तक और वक्ष पर रख ले। उसके हाथ के स्पर्श के बहाने सो जाये ॥ ४२ ॥
hindi translation
gIte ca nAmagotrayorgrahaNam| glAnyAmurasi lalATe ca karaM kurvIta | tatsukhamupalabhya nidrAlAbhaH || 42 ||