Progress:15.2%

निर्माल्यस्य तु नायिका चेटिकां प्रेष्येत्ताम्बूलस्य च ॥ ११ ॥

The girl may also send him a servant with betel and a flower garland that she has worn.

english translation

इसकी विधि - स्वागत सत्कार में प्रयुक्त होने वाली वस्तु पान, इलायची आदि नौकरानी के हाथों भिजवा दे ॥ ११ ॥

hindi translation

nirmAlyasya tu nAyikA ceTikAM preSyettAmbUlasya ca || 11 ||

hk transliteration by Sanscript

व्यवाये तदुपचारेषु विस्मयः ॥ १२ ॥

When they sleep together, he expresses his appreciation of the quality of the things sent to make him welcome.

english translation

मिलनविषयक बातें – सम्भोग काल में नायक द्वारा प्रयुक्त उपचारों पर विस्मय प्रदर्शित करे ॥ १२ ॥

hindi translation

vyavAye tadupacAreSu vismayaH || 12 ||

hk transliteration by Sanscript

चतुःषष्ट्यां शिष्यत्वम् ॥ १३ ॥

She wants him to teach her the sixty-four positions.

english translation

सम्भोग की अङ्गभूत आलिङ्गन आदि चौंसठ कामकलाओं में नायक की शिष्यता स्वीकारे ॥ १३ ॥

hindi translation

catuHSaSTyAM ziSyatvam || 13 ||

hk transliteration by Sanscript

तदुपदिष्टानां च योगानामाभीक्ष्ण्येनानुयोगः ॥ १४॥

In order to please him, according to his instructions, she practices the various forms of copulation.

english translation

नायक जिन जिन योगों को बताये, उस पर केवल उन्हीं योगों का प्रयोग करे ॥ १४ ॥

hindi translation

tadupadiSTAnAM ca yogAnAmAbhIkSNyenAnuyogaH || 14||

hk transliteration by Sanscript

तत्सात्म्याद् रहसि वृत्तिः ।। १५ ।।

When they are alone, she expresses her wish to belong to him always.

english translation

एकान्त में नायक के अनुकूल ही व्यवहार करे ॥ १५ ॥

hindi translation

tatsAtmyAd rahasi vRttiH || 15 ||

hk transliteration by Sanscript