Kamasutra
Progress:54.1%
ऊर्ध्वावूरू व्यत्यस्येदिति पीडितकम् ॥ ३१ ॥
Tight ॥ piditaka॥ : When the girl crosses her raised legs, it is known as the tight position.
english translation
पीड़ितक यदि समागमकाल में स्त्री अपनी दाहिनी जाँघ को बायीं ओर ले जाये और बाँयीं जाँघ को दाहिनी ओर तो इसे पीड़ितक आसन कहते हैं ॥ ३१ ॥
hindi translation
UrdhvAvUrU vyatyasyediti pIDitakam ॥ 31 ॥
hk transliteration by Sanscriptजङ्घाव्यत्यासेन पद्मासनवत् ॥ ३२ ॥
The lotus position ॥ padmasana॥ : Spreading the thighs is the lotus position.
english translation
पद्मासन-चित लेटी हुई स्त्री जब अपने बायें पैर को दाहिनी जाँघ की जड़ में और दाहिने पैर को बाँयाँ जाँच की जड़ में रख ले, तो इसे पद्मासन कहा जाता है ॥ ३२ ॥
hindi translation
jaGghAvyatyAsena padmAsanavat ॥ 32 ॥
hk transliteration by Sanscriptपृष्ठं परिष्वजमानायाः पराङ्मुखेण परावृत्तकमाभ्यासिकम् ॥ ३३ ॥
The spin ॥ paravrittaka॥ : Embracing from behind the woman who has her back to him, he turns her round. This is the spin, which requires practice.
english translation
परावृत्तक–मुख के बल लेटी स्त्री के साथ पुरुष पीठ की ओर से समागम कर, तो इसे परावृत्तक आसन कहते हैं यह आभ्यासिक अर्थात् अभ्यास से सिद्ध होने वाला आसन परावृत्तक आसन कहते हैँ । यह आभ्यासिक अर्थात् अभ्यास से सिद्ध होने वाला आसन है ॥ ३३॥
hindi translation
pRSThaM pariSvajamAnAyAH parAGmukheNa parAvRttakamAbhyAsikam ॥ 33 ॥
hk transliteration by Sanscriptजले च संविष्टोपविष्टस्थितात्मकश्चित्रान्योगानुपलक्षयेत् । तथा सुकरत्वादिति सुवर्णनाभः ॥ ३४ ॥
Making love in the water ॥ jalasambhoga॥ : According to Suvarnanabha, certain positions can be practiced immersed or half-immersed in water. Many amusing positions can be practiced in this way, since they are easier.
english translation
जलसंभोग - जल में भी खड़े होकर बैठकर और लेटकर नानाविध आसनों से जैसे समागम कर सके, करे। यह स्थल की अपेक्षा सरल भी है और मनोरंजक भी ऐसा आचार्य सुवर्णनाभ का मत है ॥ ३४ ॥
hindi translation
jale ca saMviSTopaviSTasthitAtmakazcitrAnyogAnupalakSayet । tathA sukaratvAditi suvarNanAbhaH ॥ 34 ॥
hk transliteration by Sanscriptवार्तं तु तत् । शिष्टैरपस्मृतत्वादिति वात्स्यायनः ॥ ३५ ॥
According to Vatsyayana, all this is senseless, since this way of behaving is not envisaged by respectable persons.
english translation
जलसंभोग का निषेध - जल में समागम असार (अनुचित) है, क्योंकि शिष्ट व्यक्तियों ने इसकी निन्दा की है-ऐसा महर्षि वात्स्यायन का मत है ॥ ३५ ॥
hindi translation
vArtaM tu tat । ziSTairapasmRtatvAditi vAtsyAyanaH ॥ 35 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
रतावस्थापनम्
Stimulation of Erotic Desire
2.
आलिङ्गनविचारम्
Embraces
3.
चुम्बनादिविकल्पम्
Petting and Caresses
4.
नखरदानजतिम्
The art of Scratching
5.
दशनक्षतविधिप्रकरणम्
Biting
संवेशनप्रकारप्रकरणम्
Methods of Penetration
7.
प्रहणनसीत्कारप्रकरणम्
Blows and Sighs
8.
पुरुषायितप्रकरणम्
Virile Behaviour of Women
9.
ओपरिष्टकप्रकरणम्
Superior Coition or Fellation
10.
रतारम्भावसानिकप्रकरणम्
Preludes and Conclusions to the games of love
Progress:54.1%
ऊर्ध्वावूरू व्यत्यस्येदिति पीडितकम् ॥ ३१ ॥
Tight ॥ piditaka॥ : When the girl crosses her raised legs, it is known as the tight position.
english translation
पीड़ितक यदि समागमकाल में स्त्री अपनी दाहिनी जाँघ को बायीं ओर ले जाये और बाँयीं जाँघ को दाहिनी ओर तो इसे पीड़ितक आसन कहते हैं ॥ ३१ ॥
hindi translation
UrdhvAvUrU vyatyasyediti pIDitakam ॥ 31 ॥
hk transliteration by Sanscriptजङ्घाव्यत्यासेन पद्मासनवत् ॥ ३२ ॥
The lotus position ॥ padmasana॥ : Spreading the thighs is the lotus position.
english translation
पद्मासन-चित लेटी हुई स्त्री जब अपने बायें पैर को दाहिनी जाँघ की जड़ में और दाहिने पैर को बाँयाँ जाँच की जड़ में रख ले, तो इसे पद्मासन कहा जाता है ॥ ३२ ॥
hindi translation
jaGghAvyatyAsena padmAsanavat ॥ 32 ॥
hk transliteration by Sanscriptपृष्ठं परिष्वजमानायाः पराङ्मुखेण परावृत्तकमाभ्यासिकम् ॥ ३३ ॥
The spin ॥ paravrittaka॥ : Embracing from behind the woman who has her back to him, he turns her round. This is the spin, which requires practice.
english translation
परावृत्तक–मुख के बल लेटी स्त्री के साथ पुरुष पीठ की ओर से समागम कर, तो इसे परावृत्तक आसन कहते हैं यह आभ्यासिक अर्थात् अभ्यास से सिद्ध होने वाला आसन परावृत्तक आसन कहते हैँ । यह आभ्यासिक अर्थात् अभ्यास से सिद्ध होने वाला आसन है ॥ ३३॥
hindi translation
pRSThaM pariSvajamAnAyAH parAGmukheNa parAvRttakamAbhyAsikam ॥ 33 ॥
hk transliteration by Sanscriptजले च संविष्टोपविष्टस्थितात्मकश्चित्रान्योगानुपलक्षयेत् । तथा सुकरत्वादिति सुवर्णनाभः ॥ ३४ ॥
Making love in the water ॥ jalasambhoga॥ : According to Suvarnanabha, certain positions can be practiced immersed or half-immersed in water. Many amusing positions can be practiced in this way, since they are easier.
english translation
जलसंभोग - जल में भी खड़े होकर बैठकर और लेटकर नानाविध आसनों से जैसे समागम कर सके, करे। यह स्थल की अपेक्षा सरल भी है और मनोरंजक भी ऐसा आचार्य सुवर्णनाभ का मत है ॥ ३४ ॥
hindi translation
jale ca saMviSTopaviSTasthitAtmakazcitrAnyogAnupalakSayet । tathA sukaratvAditi suvarNanAbhaH ॥ 34 ॥
hk transliteration by Sanscriptवार्तं तु तत् । शिष्टैरपस्मृतत्वादिति वात्स्यायनः ॥ ३५ ॥
According to Vatsyayana, all this is senseless, since this way of behaving is not envisaged by respectable persons.
english translation
जलसंभोग का निषेध - जल में समागम असार (अनुचित) है, क्योंकि शिष्ट व्यक्तियों ने इसकी निन्दा की है-ऐसा महर्षि वात्स्यायन का मत है ॥ ३५ ॥
hindi translation
vArtaM tu tat । ziSTairapasmRtatvAditi vAtsyAyanaH ॥ 35 ॥
hk transliteration by Sanscript