सन्दृश्य शास्त्रतो योगान् पारदारिकलक्षितान्। न याति च्छलनां कश्चित् स्वदारान् प्रति शास्त्रवित् ।। ४६ ।।
Being well informed by this book of the ways of having intercourse with other men's wives, a man who has understood the text properly cannot be deceived by his own wives.
english translation
उपसंहार – परकीया स्त्रियों को दुष्ट व्यक्ति जिस तरह से फँसाया करते हैं, उन सबको इस पारदारिक अधिकरण में पढ़कर कोई भी मर्मज्ञ व्यक्ति अपनी स्त्री के विषय में धोखा नहीं खा सकता ॥ ४६ ॥
hindi translation
sandRzya zAstrato yogAn pAradArikalakSitAn| na yAti cchalanAM kazcit svadArAn prati zAstravit || 46 ||
The ways to success in this field have been described, but those who seek virtue and prosperity do not attempt to possess other men's wives.
english translation
शास्त्र में परकीयागमन जीवन को बचाने के अन्तिम उपाय के रूप में ही अनुमत है, परकीया के पीछे लोग मरते भी देखे जाते हैं, इससे धर्म और अर्थ दोनों का ही विनाश होता है, इसलिये परकीयागमन नहीं करना चाहिये ॥ ४७ ॥
This is why men must avoid secret approaches. A wise man does not study this text to bring misfortune on mankind.
english translation
पुरुषों के कल्याण और स्त्रियों के सतीत्व की रक्षा के लिये यह अधिकरण कहा गया है। अतएव इसमें कहे गये प्रयोगों का उपयोग किसी को दूषित करने के लिये कदापि न किया जाये ॥ ४८ ॥