Progress:34.6%

अभियुक्तापि परिहरति, न च संसृज्यते । न च प्रत्याचष्टे । तस्मिन्नात्मनि च गौरवाभिमानात् । सातिपरिचयात् कृच्छसाच्या मर्मज्ञया दूत्या तां साधयेत् ॥ ७ ॥

After having been attached to him, she leaves him. She does not give herself, but does not reject him. She thinks that in so doing she is testing his pride, and is unable to bring the liaison to success. At such a point, an adroit go-between may manage to assist him in possessing her.

english translation

मर्मज्ञ दूती से साध्य—कोई कोई स्त्री परपुरुष से कई कई बार मिलकर भी फिर मिलना छोड़ देती है, न सम्भोग का अवसर हो देती है और न स्पष्ट ना हो करती है तथा इसी में अपना गौरव समझती है। उसे अतिपरिचय से कठिनतापूर्वक सिद्ध किया जा सकता है या मर्मज्ञ दूती द्वारा साधा जा सकता है ॥७॥

hindi translation

abhiyuktApi pariharati, na ca saMsRjyate | na ca pratyAcaSTe | tasminnAtmani ca gauravAbhimAnAt | sAtiparicayAt kRcchasAcyA marmajJayA dUtyA tAM sAdhayet || 7 ||

hk transliteration by Sanscript