अप्रतिगृह्याभियोगं सविशेषमलंकृता च पुनर्दृश्येत तथैव तमभिगच्छेच्च विविक्ते बलाद् ग्रहणीयां विद्यात् ॥ ४ ॥
Although not granting him the encounter, she nevertheless shows herself to him, carefully dressed and adorned with jewels. From this he deduces that, although she is uncertain about coming to see him, she could be taken by force.
english translation
बलात् ग्राह्य-जो स्त्री नायक के अभियोगों को स्वीकार किये बिना भी पहले की अपेक्षा वस्त्राभूषणों से अधिक सज संवरकर आये, तो नायक को उससे पहले के समान ही मिलने का प्रयास करना चाहिये। यदि वह फिर भी हाथ न रखने दे और सज संवर कर भी आती रहे, तो उसे एकान्त में बलपूर्वक सम्भोग कराने वाली समझना चाहिये ॥ ४ ॥
hindi translation
apratigRhyAbhiyogaM savizeSamalaMkRtA ca punardRzyeta tathaiva tamabhigacchecca vivikte balAd grahaNIyAM vidyAt || 4 ||
hk transliteration by Sanscript