Kamasutra
Progress:9.1%
कन्यां चैषामलंकृतामन्यापदेशेन दर्शयेयुः ॥ १६ ॥
But the girl does not show herself to him.
english translation
कन्या दिखाने की रीति- किसी बहाने से ही वस्त्राभूषणों से सज्जित कन्या को वरपक्ष को दिखाना चाहिये ॥ १६ ॥
hindi translation
kanyAM caiSAmalaMkRtAmanyApadezena darzayeyuH ॥ 16 ॥
hk transliteration by Sanscriptदैवं परीक्षणं चावधिं स्थापयेयुः । आ प्रदाननिश्चयात् ॥ १७ ॥
Having consulted the omens, the date of the meeting is decided on, then that of the marriage ceremony.
english translation
जब तक लेन-देन (दहेज) का निश्चित न हो जाये, तब तक वरपक्ष वालों से यह कह दें कि वर-कन्या की जन्मकुण्डली मिलवाने और अपने मित्रों एवं सम्बन्धियों से परामर्श करने के पश्चात् आपको उत्तर देंगे ॥ १७ ॥
hindi translation
daivaM parIkSaNaM cAvadhiM sthApayeyuH । A pradAnanizcayAt ॥ 17 ॥
hk transliteration by Sanscriptस्नानादिषु नियुज्यमाना वरयितारः सर्वं भविष्यतीत्युक्त्वा न तदहरेवाभ्युपगच्छेयुः ॥ १८ ॥
When the suitor's party arrives, having taken a ritual bath, etc., they are told, "Everything will go 'well. Come back later," and they are not offered anything to eat.
english translation
विशेष बात यदि कन्या पक्ष वाले वरपक्ष वालों से स्नानादिक के लिए कहें, तो वर पक्ष को चाहिये कि 'समय आने पर सब हो जायेगा' ऐसा कहकर उस दिन स्वीकार न करें ॥ १८ ॥
hindi translation
snAnAdiSu niyujyamAnA varayitAraH sarvaM bhaviSyatItyuktvA na tadaharevAbhyupagaccheyuH ॥ 18 ॥
hk transliteration by Sanscriptदेशप्रवृत्तिसात्म्याद्वा ब्राह्मप्राजापत्यार्थदेवानामन्यतमेन विवाहेन शास्त्रतः परिणयेत् । इति वरणविधानम् ॥ १९ ॥
According to local convention or one's own desire, the Brahma ॥ priestly॥, prajapati ॥ royal॥, arsha ॥ ancestral॥, daiva ॥ astral॥, or other kinds of marriage should be performed according to the rites laid down by the sacred books. Here ends the subject of marriage.
english translation
विवाह-भेद - अपने देशाचार या अपनी अनुकूलता से ब्राह्म, प्राजापत्य, आर्य और दैव-इन चार प्रशस्त विवाह प्रकारों में से किसी एक के द्वारा शास्त्र विधि से कन्या से विवाह करना चाहिये। वरणविधान पूर्ण हुआ ॥ १९ ॥
hindi translation
dezapravRttisAtmyAdvA brAhmaprAjApatyArthadevAnAmanyatamena vivAhena zAstrataH pariNayet । iti varaNavidhAnam ॥ 19 ॥
hk transliteration by Sanscriptसमस्याद्याः सहक्रीडा विवाहाः सङ्गतानि च। समानैरेव कार्याणि नोत्तमैर्नापि बाधमैः ॥ २० ॥
In this connection, it is said that one should play, marry, associate with one's equals, people of one's own circle. One should work with one's equals, not with people who are superior or inferior.
english translation
इस विषय में कुछ आनुवंश्य श्लोक प्राप्त होते हैं किसी समस्या आदि को लेकर एक साथ क्रीड़ा करना, विवाह और मित्रता-ये तीनों कार्य समान शील और समान स्थिति वाले पुरुषों के साथ ही करने चाहिये। ये कार्य न तो अपने से ऊँचे के साथ करे और न नीचे के हो ॥ २० ॥
hindi translation
samasyAdyAH sahakrIDA vivAhAH saGgatAni ca। samAnaireva kAryANi nottamairnApi bAdhamaiH ॥ 20 ॥
hk transliteration by SanscriptProgress:9.1%
कन्यां चैषामलंकृतामन्यापदेशेन दर्शयेयुः ॥ १६ ॥
But the girl does not show herself to him.
english translation
कन्या दिखाने की रीति- किसी बहाने से ही वस्त्राभूषणों से सज्जित कन्या को वरपक्ष को दिखाना चाहिये ॥ १६ ॥
hindi translation
kanyAM caiSAmalaMkRtAmanyApadezena darzayeyuH ॥ 16 ॥
hk transliteration by Sanscriptदैवं परीक्षणं चावधिं स्थापयेयुः । आ प्रदाननिश्चयात् ॥ १७ ॥
Having consulted the omens, the date of the meeting is decided on, then that of the marriage ceremony.
english translation
जब तक लेन-देन (दहेज) का निश्चित न हो जाये, तब तक वरपक्ष वालों से यह कह दें कि वर-कन्या की जन्मकुण्डली मिलवाने और अपने मित्रों एवं सम्बन्धियों से परामर्श करने के पश्चात् आपको उत्तर देंगे ॥ १७ ॥
hindi translation
daivaM parIkSaNaM cAvadhiM sthApayeyuH । A pradAnanizcayAt ॥ 17 ॥
hk transliteration by Sanscriptस्नानादिषु नियुज्यमाना वरयितारः सर्वं भविष्यतीत्युक्त्वा न तदहरेवाभ्युपगच्छेयुः ॥ १८ ॥
When the suitor's party arrives, having taken a ritual bath, etc., they are told, "Everything will go 'well. Come back later," and they are not offered anything to eat.
english translation
विशेष बात यदि कन्या पक्ष वाले वरपक्ष वालों से स्नानादिक के लिए कहें, तो वर पक्ष को चाहिये कि 'समय आने पर सब हो जायेगा' ऐसा कहकर उस दिन स्वीकार न करें ॥ १८ ॥
hindi translation
snAnAdiSu niyujyamAnA varayitAraH sarvaM bhaviSyatItyuktvA na tadaharevAbhyupagaccheyuH ॥ 18 ॥
hk transliteration by Sanscriptदेशप्रवृत्तिसात्म्याद्वा ब्राह्मप्राजापत्यार्थदेवानामन्यतमेन विवाहेन शास्त्रतः परिणयेत् । इति वरणविधानम् ॥ १९ ॥
According to local convention or one's own desire, the Brahma ॥ priestly॥, prajapati ॥ royal॥, arsha ॥ ancestral॥, daiva ॥ astral॥, or other kinds of marriage should be performed according to the rites laid down by the sacred books. Here ends the subject of marriage.
english translation
विवाह-भेद - अपने देशाचार या अपनी अनुकूलता से ब्राह्म, प्राजापत्य, आर्य और दैव-इन चार प्रशस्त विवाह प्रकारों में से किसी एक के द्वारा शास्त्र विधि से कन्या से विवाह करना चाहिये। वरणविधान पूर्ण हुआ ॥ १९ ॥
hindi translation
dezapravRttisAtmyAdvA brAhmaprAjApatyArthadevAnAmanyatamena vivAhena zAstrataH pariNayet । iti varaNavidhAnam ॥ 19 ॥
hk transliteration by Sanscriptसमस्याद्याः सहक्रीडा विवाहाः सङ्गतानि च। समानैरेव कार्याणि नोत्तमैर्नापि बाधमैः ॥ २० ॥
In this connection, it is said that one should play, marry, associate with one's equals, people of one's own circle. One should work with one's equals, not with people who are superior or inferior.
english translation
इस विषय में कुछ आनुवंश्य श्लोक प्राप्त होते हैं किसी समस्या आदि को लेकर एक साथ क्रीड़ा करना, विवाह और मित्रता-ये तीनों कार्य समान शील और समान स्थिति वाले पुरुषों के साथ ही करने चाहिये। ये कार्य न तो अपने से ऊँचे के साथ करे और न नीचे के हो ॥ २० ॥
hindi translation
samasyAdyAH sahakrIDA vivAhAH saGgatAni ca। samAnaireva kAryANi nottamairnApi bAdhamaiH ॥ 20 ॥
hk transliteration by Sanscript