Kamasutra
Progress:65.8%
विधवा त्विन्द्रियदौर्बल्यादातुरा भोगिनं गुणसम्पन्नं च या पुनर्विन्देत् सा पुनर्भूः ॥ ३१ ॥
Of a woman who is a widow, or has suffered due to her husband's impotence, but is desirable and full of qualities, who remarries, it is said that she has a new existence.
english translation
पुनर्भ-वृत्तप्रकरण - अपनी कामवासनाओं को नियन्त्रित न रख पाने वाली विधवा, जब कामपीड़ित होकर गुणसम्पन्न एवं भोगी व्यक्ति को पतिरूप में प्राप्त कर ले तो उसे पुनर्भू कहा जाता है ॥ ३१ ॥
hindi translation
vidhavA tvindriyadaurbalyAdAturA bhoginaM guNasampannaM ca yA punarvindet sA punarbhUH ॥ 31 ॥
hk transliteration by Sanscriptयतस्तु स्वेच्छया पुनरपि निष्क्रमणं निर्गुणोऽयमिति तदान्यं काङ्क्षेदिति बाभ्रवीयाः ॥ ३२ ॥
According to the Babhravyas, a woman must leave an unsatisfactory husband and choose another to her taste.
english translation
पुनर्भू के गृहत्याग की रीति पुनर्भू स्वेच्छा से वर्तमान पति का घर छोड़कर अन्य के घर बैठना चाहे, तो 'यह गुणविहीन है' ऐसा कहकर दूसरे को पतिरूप में स्वीकारे - यह आचार्य बाभ्रव्य के अनुयायियों (शिष्यों) का मत है ॥ ३२ ॥
hindi translation
yatastu svecchayA punarapi niSkramaNaM nirguNo'yamiti tadAnyaM kAGkSediti bAbhravIyAH ॥ 32 ॥
hk transliteration by Sanscriptसौख्यार्थिनी सा किलान्यं पुनर्विन्देत ॥ ३३ ॥
For her own satisfaction, she becomes intimate with another man. Many 'women procure themselves another man for amorous relations.
english translation
यदि अधिक इन्द्रिय-सुख चाहे, तो उसे भी छोड़कर अन्य पुरुष को प्राप्त कर ले ॥ ३३ ॥
hindi translation
saukhyArthinI sA kilAnyaM punarvindeta ॥ 33 ॥
hk transliteration by Sanscriptगुणेषु सोपभोगेषु सुखसाकल्यं तस्मात्ततो विशेष इति गोनर्दीयः ॥ ३४ ॥
It is by experiencing their erotic qualities that a woman makes her choice, Gonardiya explains.
english translation
यदि पुनर्भू छोड़े गये दूसरे और तीसरे नायक से चौथे नायक में समस्त भोगों की सुलभता देखे, तो चौथे स्थान पर भी जा सकती है—यह आचार्य गोनर्दीय का अभिमत है, लेकिन इससे आगे उसे नहीं बढ़ना चाहिये ॥ ३४ ॥
hindi translation
guNeSu sopabhogeSu sukhasAkalyaM tasmAttato vizeSa iti gonardIyaH ॥ 34 ॥
hk transliteration by Sanscriptआत्मनश्चित्तानुकूल्यादिति वात्स्यायनः ॥ ३५ ॥
She follows her own fancy, says Vatsyayana.
english translation
वात्स्यायन की व्यवस्था जो भी पुरुष अपनी चित्तवृत्ति के अनुकूल हो, वहीं पुनर्भू को बैठ जाना चाहिये-यह महर्षि वात्स्यायन की व्यवस्था है ॥ ३५ ॥
hindi translation
AtmanazcittAnukUlyAditi vAtsyAyanaH ॥ 35 ॥
hk transliteration by SanscriptProgress:65.8%
विधवा त्विन्द्रियदौर्बल्यादातुरा भोगिनं गुणसम्पन्नं च या पुनर्विन्देत् सा पुनर्भूः ॥ ३१ ॥
Of a woman who is a widow, or has suffered due to her husband's impotence, but is desirable and full of qualities, who remarries, it is said that she has a new existence.
english translation
पुनर्भ-वृत्तप्रकरण - अपनी कामवासनाओं को नियन्त्रित न रख पाने वाली विधवा, जब कामपीड़ित होकर गुणसम्पन्न एवं भोगी व्यक्ति को पतिरूप में प्राप्त कर ले तो उसे पुनर्भू कहा जाता है ॥ ३१ ॥
hindi translation
vidhavA tvindriyadaurbalyAdAturA bhoginaM guNasampannaM ca yA punarvindet sA punarbhUH ॥ 31 ॥
hk transliteration by Sanscriptयतस्तु स्वेच्छया पुनरपि निष्क्रमणं निर्गुणोऽयमिति तदान्यं काङ्क्षेदिति बाभ्रवीयाः ॥ ३२ ॥
According to the Babhravyas, a woman must leave an unsatisfactory husband and choose another to her taste.
english translation
पुनर्भू के गृहत्याग की रीति पुनर्भू स्वेच्छा से वर्तमान पति का घर छोड़कर अन्य के घर बैठना चाहे, तो 'यह गुणविहीन है' ऐसा कहकर दूसरे को पतिरूप में स्वीकारे - यह आचार्य बाभ्रव्य के अनुयायियों (शिष्यों) का मत है ॥ ३२ ॥
hindi translation
yatastu svecchayA punarapi niSkramaNaM nirguNo'yamiti tadAnyaM kAGkSediti bAbhravIyAH ॥ 32 ॥
hk transliteration by Sanscriptसौख्यार्थिनी सा किलान्यं पुनर्विन्देत ॥ ३३ ॥
For her own satisfaction, she becomes intimate with another man. Many 'women procure themselves another man for amorous relations.
english translation
यदि अधिक इन्द्रिय-सुख चाहे, तो उसे भी छोड़कर अन्य पुरुष को प्राप्त कर ले ॥ ३३ ॥
hindi translation
saukhyArthinI sA kilAnyaM punarvindeta ॥ 33 ॥
hk transliteration by Sanscriptगुणेषु सोपभोगेषु सुखसाकल्यं तस्मात्ततो विशेष इति गोनर्दीयः ॥ ३४ ॥
It is by experiencing their erotic qualities that a woman makes her choice, Gonardiya explains.
english translation
यदि पुनर्भू छोड़े गये दूसरे और तीसरे नायक से चौथे नायक में समस्त भोगों की सुलभता देखे, तो चौथे स्थान पर भी जा सकती है—यह आचार्य गोनर्दीय का अभिमत है, लेकिन इससे आगे उसे नहीं बढ़ना चाहिये ॥ ३४ ॥
hindi translation
guNeSu sopabhogeSu sukhasAkalyaM tasmAttato vizeSa iti gonardIyaH ॥ 34 ॥
hk transliteration by Sanscriptआत्मनश्चित्तानुकूल्यादिति वात्स्यायनः ॥ ३५ ॥
She follows her own fancy, says Vatsyayana.
english translation
वात्स्यायन की व्यवस्था जो भी पुरुष अपनी चित्तवृत्ति के अनुकूल हो, वहीं पुनर्भू को बैठ जाना चाहिये-यह महर्षि वात्स्यायन की व्यवस्था है ॥ ३५ ॥
hindi translation
AtmanazcittAnukUlyAditi vAtsyAyanaH ॥ 35 ॥
hk transliteration by Sanscript