Kamasutra

Progress:49.2%

ताभिरेकत्वेनाधिकां चिकीर्षितां स्वयमविवदमाना दुर्जनीकुर्यात् ॥ ११ ॥

sanskrit

If the favorite wife seeks to dominate the elder one, the latter makes no opposition, but gives her a bad reputation.

english translation

hindi translation

tAbhirekatvenAdhikAM cikIrSitAM svayamavivadamAnA durjanIkuryAt || 11 ||

hk transliteration

नायकेन तु कलहितामेनां पक्षपातावलम्बनोपबृंहितामाश्वासयेत् ॥ १२ ॥

sanskrit

The ones who importune the husband to take sides only stir up conflict.

english translation

hindi translation

nAyakena tu kalahitAmenAM pakSapAtAvalambanopabRMhitAmAzvAsayet || 12 ||

hk transliteration

कलहं च वर्धयेत् ॥ १३ ॥

sanskrit

After which, it is he who must arrange a peace treaty. But the hostilities only grow more.

english translation

hindi translation

kalahaM ca vardhayet || 13 ||

hk transliteration

मन्दं वा कलहमुपलभ्य स्वयमेव सन्धुक्षयेत् ॥ १४ ॥

sanskrit

And if the conflict dies down, the chief wife does her best to revive it.

english translation

hindi translation

mandaM vA kalahamupalabhya svayameva sandhukSayet || 14 ||

hk transliteration

यदि नायकोऽस्यामद्यापि सानुनय इति मन्येत तदा स्वयमेव सन्धौ प्रयतेतेति ज्येष्ठावृत्तम्॥ १५ ॥

sanskrit

If the husband decides that he wants peace immediately, he himself must organize the reconciliation.

english translation

hindi translation

yadi nAyako'syAmadyApi sAnunaya iti manyeta tadA svayameva sandhau prayateteti jyeSThAvRttam|| 15 ||

hk transliteration