Progress:33.3%
जगन्मातर्मातस्तव चरणसेवा न रचिता न वा दत्तं देवि द्रविणमपि भूयस्तव मया । तथापि त्वं स्नेहं मयि निरुपमं यत्प्रकुरुषे कुपुत्रो जायेत क्वचिदपि कुमाता न भवति ॥४॥
sanskrit
O Jaganmata (mother of the world), O Mother, I have never served your lotus feet, neither have I offered, O Devi, abundant wealth at your lotus feet (during worship), inspite of this, you have maintained your motherly love towards me which is incomparable, (because) there can be Kuputra (fallen disobedient son turning away from mother), but there can never be Kumata (mother turning away from son permanently).
english translation
hindi translation
jaganmAtarmAtastava caraNasevA na racitA na vA dattaM devi draviNamapi bhUyastava mayA | tathApi tvaM snehaM mayi nirupamaM yatprakuruSe kuputro jAyeta kvacidapi kumAtA na bhavati ||4||
hk transliteration
Devi Aparadha Kshamapana Stotram
Progress:33.3%
जगन्मातर्मातस्तव चरणसेवा न रचिता न वा दत्तं देवि द्रविणमपि भूयस्तव मया । तथापि त्वं स्नेहं मयि निरुपमं यत्प्रकुरुषे कुपुत्रो जायेत क्वचिदपि कुमाता न भवति ॥४॥
sanskrit
O Jaganmata (mother of the world), O Mother, I have never served your lotus feet, neither have I offered, O Devi, abundant wealth at your lotus feet (during worship), inspite of this, you have maintained your motherly love towards me which is incomparable, (because) there can be Kuputra (fallen disobedient son turning away from mother), but there can never be Kumata (mother turning away from son permanently).
english translation
hindi translation
jaganmAtarmAtastava caraNasevA na racitA na vA dattaM devi draviNamapi bhUyastava mayA | tathApi tvaM snehaM mayi nirupamaM yatprakuruSe kuputro jAyeta kvacidapi kumAtA na bhavati ||4||
hk transliteration