Chanakya Neeti
Progress:17.3%
आयुः कर्मच वित्तं च विद्या निधनमेव च । पञ्चैतानि हि सृज्यन्तेगर्भस्थस्यैव देहिनः ॥१II
These things are decided in the mother's womb itself, how many years a person will live, what kind of work he will do, how much property he will have and when will he die.
english translation
यह बातें माता के गर्भ में ही निश्चित हो जाती है, मनुष्य कितने वर्ष जीवित रहेगा, वह किस प्रकार के कर्म करेगा, उसके पास कितनी संपत्ति होगी और उसकी मृत्यु कब होगी।
hindi translation
AyuH karmaca vittaM ca vidyA nidhanameva ca । paJcaitAni hi sRjyantegarbhasthasyaiva dehinaH ॥1II
hk transliteration by Sanscriptसाधुभ्यस्तेनिवर्तन्तेपुत्रमित्राणि बान्धवाः । येच तैः सह गन्तारस्तद्धर्मात्सुकृतं कुलम् ॥२II
Sons, friends and relatives retire from the saints, that is, they lose their attachment. But devotion is awakened in those who follow the saints and their entire family becomes blessed by their virtue.
english translation
पुत्र, मित्र, सगे सम्बन्धी साधुओं से निवृत हो जाते हैं अर्थात उनकी आसकती छूट जाती है। परन्तु जो लोग साधुओं का अनुसरण करते है उनमें भक्ति जागृत होती है और उनके उस पुण्य से उनका सारा कुल धन्य हो जाता है।
hindi translation
sAdhubhyastenivartanteputramitrANi bAndhavAH । yeca taiH saha gantArastaddharmAtsukRtaM kulam ॥2II
hk transliteration by Sanscriptदर्शनध्यानसंस्पर्शैर्मत्सी कूर्मी च पक्षिणी । शिशुंपालयतेनित्यं तथा सज्जन-संगतिः ॥३II
For example, fish nurture their babies by sight, turtles by attention and birds by touch. Similarly, the company of virtuous men nurtures a human being.
english translation
जैसे मछली दृष्टी से, कछुआ ध्यान देकर और पंछी स्पर्श करके अपने बच्चो को पालन पोषण करते हैं। वैसे ही संतजन पुरुषों की संगति मनुष्य का पालन पोषण करती है
hindi translation
darzanadhyAnasaMsparzairmatsI kUrmI ca pakSiNI । zizuMpAlayatenityaM tathA sajjana-saMgatiH ॥3II
hk transliteration by Sanscriptयावत्स्वस्थो ह्ययं देहो यावन्मृत्युश्च दूरतः । तावदात्महितं कुर्यात्प्राणान्ते किं करिष्यति ॥४II
When your body is healthy and under your control, the solution for self-realization should be taken because after death no one can do anything.
english translation
जब आपका शरीर स्वस्थ है और आपके नियंत्रण में है उसी समय आत्मसाक्षात्कार का उपाय कर लेना चाहिए क्योंकि मृत्यु हो जाने के बाद कोई कुछ नहीं कर सकता है।
hindi translation
yAvatsvastho hyayaM deho yAvanmRtyuzca dUrataH । tAvadAtmahitaM kuryAtprANAnte kiM kariSyati ॥4II
hk transliteration by Sanscriptकामधेनुगुणा विद्या कालेफलदायिनी । प्रवासे मातृसदृशी विद्या गुप्तं धनं स्मृतम्॥ ॥५॥
Acquiring knowledge is like a lotus which provides nectar in every season. She is a protector and benefactor like a mother in a foreign country, hence knowledge is called a hidden wealth.
english translation
विद्या अर्जन करना यह एक कामधेनु के समान है जो हर मौसम में अमृत प्रदान करती है। वह विदेश में माता के समान रक्षक एवं हितकारी होती है, इसलिए विद्या को एक गुप्त धन कहा जाता है।
hindi translation
kAmadhenuguNA vidyA kAlephaladAyinI । pravAse mAtRsadRzI vidyA guptaM dhanaM smRtam॥ ॥5॥
hk transliteration by Sanscript1.
प्रथम अध्याय
prathama adhyAya
2.
द्वितीय अध्याय
dvitIya adhyAya
3.
तृतीय अध्याय
tRtIya adhyAya
चतुर्थः अध्यायः
caturthaH adhyAyaH
5.
पंचम अध्याय
paMcama adhyAya
6.
षष्ठम् अध्याय
SaSTham adhyAya
7.
सप्तम अध्याय
saptama adhyAya
8.
अष्टम अध्याय
aSTama adhyAya
9.
नवम अध्याय
navama adhyAya
10.
दशम अध्याय
dazama adhyAya
11.
एकादश अध्याय
ekAdaza adhyAya
12.
द्वादश अध्याय
dvAdaza adhyAya
13.
त्रयोदश अध्याय
trayodaza adhyAya
14.
चतुर्दश अध्याय
caturdaza adhyAya
15.
पञ्चदश
paJcadaza
16.
षोडश अध्याय
SoDaza adhyAya
17.
सप्तदश अध्याय
saptadaza adhyAya
Progress:17.3%
आयुः कर्मच वित्तं च विद्या निधनमेव च । पञ्चैतानि हि सृज्यन्तेगर्भस्थस्यैव देहिनः ॥१II
These things are decided in the mother's womb itself, how many years a person will live, what kind of work he will do, how much property he will have and when will he die.
english translation
यह बातें माता के गर्भ में ही निश्चित हो जाती है, मनुष्य कितने वर्ष जीवित रहेगा, वह किस प्रकार के कर्म करेगा, उसके पास कितनी संपत्ति होगी और उसकी मृत्यु कब होगी।
hindi translation
AyuH karmaca vittaM ca vidyA nidhanameva ca । paJcaitAni hi sRjyantegarbhasthasyaiva dehinaH ॥1II
hk transliteration by Sanscriptसाधुभ्यस्तेनिवर्तन्तेपुत्रमित्राणि बान्धवाः । येच तैः सह गन्तारस्तद्धर्मात्सुकृतं कुलम् ॥२II
Sons, friends and relatives retire from the saints, that is, they lose their attachment. But devotion is awakened in those who follow the saints and their entire family becomes blessed by their virtue.
english translation
पुत्र, मित्र, सगे सम्बन्धी साधुओं से निवृत हो जाते हैं अर्थात उनकी आसकती छूट जाती है। परन्तु जो लोग साधुओं का अनुसरण करते है उनमें भक्ति जागृत होती है और उनके उस पुण्य से उनका सारा कुल धन्य हो जाता है।
hindi translation
sAdhubhyastenivartanteputramitrANi bAndhavAH । yeca taiH saha gantArastaddharmAtsukRtaM kulam ॥2II
hk transliteration by Sanscriptदर्शनध्यानसंस्पर्शैर्मत्सी कूर्मी च पक्षिणी । शिशुंपालयतेनित्यं तथा सज्जन-संगतिः ॥३II
For example, fish nurture their babies by sight, turtles by attention and birds by touch. Similarly, the company of virtuous men nurtures a human being.
english translation
जैसे मछली दृष्टी से, कछुआ ध्यान देकर और पंछी स्पर्श करके अपने बच्चो को पालन पोषण करते हैं। वैसे ही संतजन पुरुषों की संगति मनुष्य का पालन पोषण करती है
hindi translation
darzanadhyAnasaMsparzairmatsI kUrmI ca pakSiNI । zizuMpAlayatenityaM tathA sajjana-saMgatiH ॥3II
hk transliteration by Sanscriptयावत्स्वस्थो ह्ययं देहो यावन्मृत्युश्च दूरतः । तावदात्महितं कुर्यात्प्राणान्ते किं करिष्यति ॥४II
When your body is healthy and under your control, the solution for self-realization should be taken because after death no one can do anything.
english translation
जब आपका शरीर स्वस्थ है और आपके नियंत्रण में है उसी समय आत्मसाक्षात्कार का उपाय कर लेना चाहिए क्योंकि मृत्यु हो जाने के बाद कोई कुछ नहीं कर सकता है।
hindi translation
yAvatsvastho hyayaM deho yAvanmRtyuzca dUrataH । tAvadAtmahitaM kuryAtprANAnte kiM kariSyati ॥4II
hk transliteration by Sanscriptकामधेनुगुणा विद्या कालेफलदायिनी । प्रवासे मातृसदृशी विद्या गुप्तं धनं स्मृतम्॥ ॥५॥
Acquiring knowledge is like a lotus which provides nectar in every season. She is a protector and benefactor like a mother in a foreign country, hence knowledge is called a hidden wealth.
english translation
विद्या अर्जन करना यह एक कामधेनु के समान है जो हर मौसम में अमृत प्रदान करती है। वह विदेश में माता के समान रक्षक एवं हितकारी होती है, इसलिए विद्या को एक गुप्त धन कहा जाता है।
hindi translation
kAmadhenuguNA vidyA kAlephaladAyinI । pravAse mAtRsadRzI vidyA guptaM dhanaM smRtam॥ ॥5॥
hk transliteration by Sanscript