Chanakya Neeti

Progress:11.1%

कस्य दोषः कुले नास्ति व्याधिना को न पीडितः । व्यसनं केन न प्राप्तं कस्य सौख्यं निरन्तरम्॥१II

sanskrit

Who has a house in this world which has no blemish, who is free from disease and sorrow? Who is there who is always happy?

english translation

hindi translation

kasya doSaH kule nAsti vyAdhinA ko na pIDitaH | vyasanaM kena na prAptaM kasya saukhyaM nirantaram||1II

hk transliteration

आचारः कुलमाख्याति देशमाख्याति भाषणम्। सम्भ्रमः स्नेहमाख्याति वपुराख्याति भोजनम्॥२॥

sanskrit

A man's conduct increases the fame of his family, a man's speech increases the fame of his country, respect increases his love, and his body develops due to his food.

english translation

hindi translation

AcAraH kulamAkhyAti dezamAkhyAti bhASaNam| sambhramaH snehamAkhyAti vapurAkhyAti bhojanam||2||

hk transliteration

सुकुले योजयेत्कन्यां पुत्रं वि॒द्यासुयोजयेत् । व्यसनेयोजयेच्छत्रं मित्रं धर्मेण योजयेत्॥३II

sanskrit

The girl should be married in a good family, the son should be given good education, the enemy should be put to trouble and troubles and the friends should be engaged in religious activities.

english translation

hindi translation

sukule yojayetkanyAM putraM vi॒dyAsuyojayet | vyasaneyojayecchatraM mitraM dharmeNa yojayet||3II

hk transliteration

दुर्जनस्य च सर्पस्य वरं सर्पो न दुर्जनः । सर्पो दंशति कालेतुदुर्जनस्तु पदे पदे ॥४II

sanskrit

The difference between an evil person and a snake is that the snake will bite only when its life is in danger, but the evil person will try to cause harm at every step.

english translation

hindi translation

durjanasya ca sarpasya varaM sarpo na durjanaH | sarpo daMzati kAletudurjanastu pade pade ||4II

hk transliteration

एतदर्थेकुलीनानां नृपाः कुर्वन्ति सङ्ग्रहम् । आदिमध्यावसानेषुन तेगच्छन्ति विक्रियाम्॥५II

sanskrit

The king keeps people from good families around him because such people leave him neither in the beginning, nor in the middle, nor in the end.

english translation

hindi translation

etadarthekulInAnAM nRpAH kurvanti saGgraham | AdimadhyAvasAneSuna tegacchanti vikriyAm||5II

hk transliteration