Chanakya Neeti

Progress:79.5%

दह्यमानाः सुतीव्रेण नीचाः परयशोऽगिन्ना । अशक्ता सततपदं गन्तुं ततो निन्दां प्रकुर्वते II१II१

sanskrit

The wicked slander the fame of others, burn with unbearable fire and start criticizing others when they cannot match them.

english translation

hindi translation

dahyamAnAH sutIvreNa nIcAH parayazo'ginnA | azaktA satatapadaM gantuM tato nindAM prakurvate II1II1

hk transliteration

बन्धाय विषयासङ्गो मुक्त्यै निर्विषयं मनः । मन एव मनुष्याणां कारणं बन्धमोक्षयोः ॥१२II

sanskrit

The mind attached to objects is the cause of bondage and the mind devoid of objects is the cause of liberation, hence mind is the cause of bondage or liberation of human beings.

english translation

hindi translation

bandhAya viSayAsaGgo muktyai nirviSayaM manaH | mana eva manuSyANAM kAraNaM bandhamokSayoH ||12II

hk transliteration

देहाभिमाने गलितं ज्ञानेन परमात्मनि । यत्र यत्र मनो याति तत्र तत्र समाधयः ॥१३II

sanskrit

One who is aware of his soul and does not take pride in his body, remains in samadhi always, no matter where his body goes.

english translation

hindi translation

dehAbhimAne galitaM jJAnena paramAtmani | yatra yatra mano yAti tatra tatra samAdhayaH ||13II

hk transliteration

ईप्सितं मनसः सर्वं कस्य संपद्यते सुखम् । दैवायत्तं यतः सर्वं तस्मात्संतोषमाश्रयेत ॥१४II

sanskrit

No one gets every happiness that the heart desires, everything is in the hands of God. Therefore, we should live a contented life.

english translation

hindi translation

IpsitaM manasaH sarvaM kasya saMpadyate sukham | daivAyattaM yataH sarvaM tasmAtsaMtoSamAzrayeta ||14II

hk transliteration

यथा धेनुसहस्रेषु वत्सो गच्छति मातरम् । तथा यच्च कृतं कर्म कर्तारमनुगच्छति ॥१५II

sanskrit

Just as a cow's calf follows its mother among thousands of cows, similarly karma follows a man.

english translation

hindi translation

yathA dhenusahasreSu vatso gacchati mAtaram | tathA yacca kRtaM karma kartAramanugacchati ||15II

hk transliteration