1.
प्रथम अध्याय
prathama adhyAya
2.
द्वितीय अध्याय
dvitIya adhyAya
3.
तृतीय अध्याय
tRtIya adhyAya
4.
चतुर्थः अध्यायः
caturthaH adhyAyaH
5.
पंचम अध्याय
paMcama adhyAya
6.
षष्ठम् अध्याय
SaSTham adhyAya
7.
सप्तम अध्याय
saptama adhyAya
8.
अष्टम अध्याय
aSTama adhyAya
9.
नवम अध्याय
navama adhyAya
10.
दशम अध्याय
dazama adhyAya
11.
एकादश अध्याय
ekAdaza adhyAya
12.
द्वादश अध्याय
dvAdaza adhyAya
13.
त्रयोदश अध्याय
trayodaza adhyAya
•
चतुर्दश अध्याय
caturdaza adhyAya
15.
पञ्चदश
paJcadaza
16.
षोडश अध्याय
SoDaza adhyAya
17.
सप्तदश अध्याय
saptadaza adhyAya
Progress:80.9%
अनवस्थितकार्यस्य न जने न वने सुखम् । जनो दहति संसर्गाद्वनं सङ्गविवर्जनात॥१६II
sanskrit
A person who performs unstable actions does not get any happiness whether he lives in the forest or among the people because his heart burns due to meeting people and in the forest because of not being able to meet people.
english translation
hindi translation
anavasthitakAryasya na jane na vane sukham | jano dahati saMsargAdvanaM saGgavivarjanAta||16II
hk transliteration
खनित्वा हि खनित्रेण भूतले वारि विन्दति । तथा गुरुगतां विद्यां शुश्रूषुरधिगच्छति ॥१७II
sanskrit
If a man takes help of a shovel, he can also extract underground water. Similarly, a student can acquire the Guru's wealth of knowledge with the help of his Guru's service.
english translation
hindi translation
khanitvA hi khanitreNa bhUtale vAri vindati | tathA gurugatAM vidyAM zuzrUSuradhigacchati ||17II
hk transliteration
कर्मायत्तं फलं पुंसां बुद्धिः कर्मानुसारिणी । तथापि सुधियश्चार्या सुविचार्यैव कुर्वते ॥१८II
sanskrit
We get the fruits of our actions and our intellect is always inspired by our previous actions. Therefore, intelligent people act after thinking.
english translation
hindi translation
karmAyattaM phalaM puMsAM buddhiH karmAnusAriNI | tathApi sudhiyazcAryA suvicAryaiva kurvate ||18II
hk transliteration
एकाक्षरप्रदातारं यो गुरुं नाभिवन्दते । श्वानयोनिशतं गत्वा चाण्डालेष्वभिजायते II१९II
sanskrit
The one who does not worship the Guru while giving even a single syllable, is born as a Chandala after suffering through the hundred incarnations of a dog.
english translation
hindi translation
ekAkSarapradAtAraM yo guruM nAbhivandate | zvAnayonizataM gatvA cANDAleSvabhijAyate II19II
hk transliteration
युगान्ते प्रचलेन्मेरुः कल्पान्ते सप्त सागराः । साधवः प्रतिपन्नार्थान्न चलन्ति कदाचन ॥२०II
sanskrit
When the Yuga ends, Mount Meru will shake, when the Kalpa ends, the waters of the seven oceans will be disturbed, but a sage will never deviate from his spiritual path.
english translation
hindi translation
yugAnte pracalenmeruH kalpAnte sapta sAgarAH | sAdhavaH pratipannArthAnna calanti kadAcana ||20II
hk transliteration
Chanakya Neeti
Progress:80.9%
अनवस्थितकार्यस्य न जने न वने सुखम् । जनो दहति संसर्गाद्वनं सङ्गविवर्जनात॥१६II
sanskrit
A person who performs unstable actions does not get any happiness whether he lives in the forest or among the people because his heart burns due to meeting people and in the forest because of not being able to meet people.
english translation
hindi translation
anavasthitakAryasya na jane na vane sukham | jano dahati saMsargAdvanaM saGgavivarjanAta||16II
hk transliteration
खनित्वा हि खनित्रेण भूतले वारि विन्दति । तथा गुरुगतां विद्यां शुश्रूषुरधिगच्छति ॥१७II
sanskrit
If a man takes help of a shovel, he can also extract underground water. Similarly, a student can acquire the Guru's wealth of knowledge with the help of his Guru's service.
english translation
hindi translation
khanitvA hi khanitreNa bhUtale vAri vindati | tathA gurugatAM vidyAM zuzrUSuradhigacchati ||17II
hk transliteration
कर्मायत्तं फलं पुंसां बुद्धिः कर्मानुसारिणी । तथापि सुधियश्चार्या सुविचार्यैव कुर्वते ॥१८II
sanskrit
We get the fruits of our actions and our intellect is always inspired by our previous actions. Therefore, intelligent people act after thinking.
english translation
hindi translation
karmAyattaM phalaM puMsAM buddhiH karmAnusAriNI | tathApi sudhiyazcAryA suvicAryaiva kurvate ||18II
hk transliteration
एकाक्षरप्रदातारं यो गुरुं नाभिवन्दते । श्वानयोनिशतं गत्वा चाण्डालेष्वभिजायते II१९II
sanskrit
The one who does not worship the Guru while giving even a single syllable, is born as a Chandala after suffering through the hundred incarnations of a dog.
english translation
hindi translation
ekAkSarapradAtAraM yo guruM nAbhivandate | zvAnayonizataM gatvA cANDAleSvabhijAyate II19II
hk transliteration
युगान्ते प्रचलेन्मेरुः कल्पान्ते सप्त सागराः । साधवः प्रतिपन्नार्थान्न चलन्ति कदाचन ॥२०II
sanskrit
When the Yuga ends, Mount Meru will shake, when the Kalpa ends, the waters of the seven oceans will be disturbed, but a sage will never deviate from his spiritual path.
english translation
hindi translation
yugAnte pracalenmeruH kalpAnte sapta sAgarAH | sAdhavaH pratipannArthAnna calanti kadAcana ||20II
hk transliteration