Progress:96.9%

सर्वशोहिप्रणिहिताःसर्वरोगेषुजानता| सर्वान्रोगान्नियच्छन्तियेभ्यआस्थापनंहितम् ||१४६||

which being employed in diseases according to the respective procedures by the learned expert physician controls all the diseases.

english translation

sarvazohipraNihitAHsarvarogeSujAnatA| sarvAnrogAnniyacchantiyebhyaAsthApanaMhitam ||146||

hk transliteration by Sanscript

येषांयेषांप्रशान्त्यर्थंयेयेनपरिकीर्तिताः| द्रव्यवर्गाविकाराणांतेषांतेपरिकोपकाः ||१४७||

And the groups of drugs which are not advocated in certain disorders should be considered as those aggravating the same.

english translation

yeSAMyeSAMprazAntyarthaMyeyenaparikIrtitAH| dravyavargAvikArANAMteSAMteparikopakAH ||147||

hk transliteration by Sanscript

त्येतेषडास्थापनस्कन्धारसतोऽनुविभज्यव्याख्याताः ||१४८||

Thus, these six groups of non-unctuous enema are described dividing them according to rasa.

english translation

tyeteSaDAsthApanaskandhArasato'nuvibhajyavyAkhyAtAH ||148||

hk transliteration by Sanscript

तेभ्योभिषग्बुद्धिमान्परिसङ्ख्यातमपियद्यद्द्रव्यमयौगिकंमन्येत, तत्तदपकर्षयेत्; यद्यच्चानुक्तमपियौगिकंमन्येत, तत्तद्विदध्यात्; वर्गमपिवर्गेणोपसंसृजेदेकमेकेनानेकेनवायुक्तिंप्रमाणीकृत्य| प्रचरणमिवभिक्षुकस्यबीजमिवकर्षकस्यसूत्रंबुद्धिमतामल्पमप्यनल्पज्ञानायभवति; तस्माद्बुद्धिमतामूहापोहवितर्काः, मन्दबुद्धेस्तुयथोक्तानुगमनमेवश्रेयः| यथोक्तंहिमार्गमनुगच्छन्भिषक्संसाधयतिकार्यमनतिमहत्त्वाद्वाविनिपातयत्यनतिह्रस्वत्वादुदाहरणस्येति ||१४९||

[Guidelines for inclusion or exclusion of drugs] The wise physician should eliminate or exclude the drugs if it is not appropriate even if enumerated under the group and should add the appropriate one even if un-enumerated. In situation needed a group of drugs may be combined with other or several other groups based on the reasoning. The aphorism, though small, is able to provide wide knowledge to the wise like alms of a mendicant or seed of a farmer. The aphorism for the wise, gives rise to critical analysis and reasoning while on the other hand for the dull, it is better to follow the saying exactly. The physician following the said course succeeds in his endeavor or causes little risk because of the illustration being not too brief.

english translation

tebhyobhiSagbuddhimAnparisaGkhyAtamapiyadyaddravyamayaugikaMmanyeta, tattadapakarSayet; yadyaccAnuktamapiyaugikaMmanyeta, tattadvidadhyAt; vargamapivargeNopasaMsRjedekamekenAnekenavAyuktiMpramANIkRtya| pracaraNamivabhikSukasyabIjamivakarSakasyasUtraMbuddhimatAmalpamapyanalpajJAnAyabhavati; tasmAdbuddhimatAmUhApohavitarkAH, mandabuddhestuyathoktAnugamanamevazreyaH| yathoktaMhimArgamanugacchanbhiSaksaMsAdhayatikAryamanatimahattvAdvAvinipAtayatyanatihrasvatvAdudAharaNasyeti ||149||

hk transliteration by Sanscript

अतःपरमनुवासनद्रव्याण्यनुव्याख्यास्यामः| अनुवासनंतुस्नेहएव| स्नेहस्तुद्विविधः- स्थावरात्मकः, जङ्गमात्मकश्च| तत्रस्थावरात्मकःस्नेहस्तैलमतैलंच| तद्द्वयंतैलमेवकृत्वोपदेक्ष्यामः, सर्वतस्तैलप्राधान्यात्| जङ्गमात्मकस्तुवसा, मज्जा, सर्पिरिति| तेषांतैलवसामज्जसर्पिषांयथापूर्वंश्रेष्ठंवातश्लेष्मविकारेष्वनुवासनीयेषु, यथोत्तरंतुपित्तविकारेषु, सर्वएववासर्वविकारेष्वपियोगमुपयान्तिसंस्कारविधिविशेषादिति ||१५०||

[List of drugs for unctuous enema] Now the drugs used for unctuous enema are mentioned. Anuvasana (unctuous enema) is, in fact composed of unctuous substances, which are of two types – Vegetable products and animal products. The vegetable products are either taila (oil derived from tila – sesamum seeds) or ataila (other than the above) but both of them are described here as taila because of overall predominance of tila oil. Animal products are fat, marrow and ghee. Out of the oil, fat, marrow and ghee, excellence of applicability as unctuous enema in disorders of vata and kapha, is determined in regressive order and progressive order in paittika disorders, so all are applicable in all disorders according to particular procedure and processing.

english translation

ataHparamanuvAsanadravyANyanuvyAkhyAsyAmaH| anuvAsanaMtusnehaeva| snehastudvividhaH- sthAvarAtmakaH, jaGgamAtmakazca| tatrasthAvarAtmakaHsnehastailamatailaMca| taddvayaMtailamevakRtvopadekSyAmaH, sarvatastailaprAdhAnyAt| jaGgamAtmakastuvasA, majjA, sarpiriti| teSAMtailavasAmajjasarpiSAMyathApUrvaMzreSThaMvAtazleSmavikAreSvanuvAsanIyeSu, yathottaraMtupittavikAreSu, sarvaevavAsarvavikAreSvapiyogamupayAntisaMskAravidhivizeSAditi ||150||

hk transliteration by Sanscript