Progress:97.7%

तेभ्योभिषग्बुद्धिमान्परिसङ्ख्यातमपियद्यद्द्रव्यमयौगिकंमन्येत, तत्तदपकर्षयेत्; यद्यच्चानुक्तमपियौगिकंमन्येत, तत्तद्विदध्यात्; वर्गमपिवर्गेणोपसंसृजेदेकमेकेनानेकेनवायुक्तिंप्रमाणीकृत्य| प्रचरणमिवभिक्षुकस्यबीजमिवकर्षकस्यसूत्रंबुद्धिमतामल्पमप्यनल्पज्ञानायभवति; तस्माद्बुद्धिमतामूहापोहवितर्काः, मन्दबुद्धेस्तुयथोक्तानुगमनमेवश्रेयः| यथोक्तंहिमार्गमनुगच्छन्भिषक्संसाधयतिकार्यमनतिमहत्त्वाद्वाविनिपातयत्यनतिह्रस्वत्वादुदाहरणस्येति ||१४९||

[Guidelines for inclusion or exclusion of drugs] The wise physician should eliminate or exclude the drugs if it is not appropriate even if enumerated under the group and should add the appropriate one even if un-enumerated. In situation needed a group of drugs may be combined with other or several other groups based on the reasoning. The aphorism, though small, is able to provide wide knowledge to the wise like alms of a mendicant or seed of a farmer. The aphorism for the wise, gives rise to critical analysis and reasoning while on the other hand for the dull, it is better to follow the saying exactly. The physician following the said course succeeds in his endeavor or causes little risk because of the illustration being not too brief.

english translation

tebhyobhiSagbuddhimAnparisaGkhyAtamapiyadyaddravyamayaugikaMmanyeta, tattadapakarSayet; yadyaccAnuktamapiyaugikaMmanyeta, tattadvidadhyAt; vargamapivargeNopasaMsRjedekamekenAnekenavAyuktiMpramANIkRtya| pracaraNamivabhikSukasyabIjamivakarSakasyasUtraMbuddhimatAmalpamapyanalpajJAnAyabhavati; tasmAdbuddhimatAmUhApohavitarkAH, mandabuddhestuyathoktAnugamanamevazreyaH| yathoktaMhimArgamanugacchanbhiSaksaMsAdhayatikAryamanatimahattvAdvAvinipAtayatyanatihrasvatvAdudAharaNasyeti ||149||

hk transliteration by Sanscript