1.
रसविमानम्
Rasa Vimana (Taste-based factors for the measurement of diseases and drugs)
•
त्रिविधकुक्षीयविमानम्
Trividhakukshiya Vimana (Three parts of abdomen and principles of diet)
3.
जनपदोद्ध्वंसनीयविमानम्
Janapadodhvansaniya Vimana (Determination of specific characteristics of destruction of communities)
4.
त्रिविधरोगविशेषविज्ञानीयविमानम्
Trividha Roga Vishesha Vijnaniya Vimana (Three methods for knowledge of disease)
5.
स्रोतोविमानम्
Sroto Vimana (Specific features of channels of transport and transformation)
6.
रोगानीकविमानम्
Roganika Vimana (Classification of Diseases)
7.
व्याधितरूपीयविमानम्
Vyadhita Rupiya Vimana (Types of patients and organisms affecting Human Body)
8.
रोगभिषग्जितीयविमानम्
Rogabhishagjitiya Vimana (Methods of conquering debate and disease)
Progress:9.6%
तत्र मात्रावत्त्वं पूर्वमुद्दिष्टं कुक्ष्यंशविभागेन, तद्भूयो विस्तरेणानुव्याख्यास्यामः| तद्यथा- कुक्षेरप्रणीडनमाहारेण, हृदयस्यानवरोधः, पार्श्वयोरविपाटनम्, अनतिगौरवमुदरस्य, प्रीणनमिन्द्रियाणां, क्षुत्पिपासोपरमः, स्थानासनशयनगमनोच्छ्वासप्रश्वासहास्यसङ्कथासु सुखानुवृत्तिः, सायं प्रातश्च सुखेन परिणमनं, बलवर्णोपचयकरत्वं च; इति मात्रावतो लक्षणमाहारस्य भवति ||६||
sanskrit
[Features after consuming proper quantity of food] Whether the quantity of food to be consumed is appropriate or not is determined on the basis of the capacity of the stomach and its division into three parts, as mentioned earlier. This will again be described here in detail. Any quantity of food to be consumed can be considered appropriate if it does not exert undue pressure on the abdomen, does not cause obstruction in the proper functioning of the heart, does not exert any pressure on the sides of the chest, does not leave a feeling of excessive heaviness in the abdomen, properly nourishes(satisfies) the sense organs, subsides hunger and thirst, after consuming which the person is able to perform activities such as standing, sitting, walking, exhaling, inhaling, laughing, and talking with ease, and is easy to digest when taken in the morning and evening hours. Food consumed in the appropriate quantity enhances strength, complexion, and nourishment of tissues.
english translation
tatra mAtrAvattvaM pUrvamuddiSTaM kukSyaMzavibhAgena, tadbhUyo vistareNAnuvyAkhyAsyAmaH| tadyathA- kukSerapraNIDanamAhAreNa, hRdayasyAnavarodhaH, pArzvayoravipATanam, anatigauravamudarasya, prINanamindriyANAM, kSutpipAsoparamaH, sthAnAsanazayanagamanocchvAsaprazvAsahAsyasaGkathAsu sukhAnuvRttiH, sAyaM prAtazca sukhena pariNamanaM, balavarNopacayakaratvaM ca; iti mAtrAvato lakSaNamAhArasya bhavati ||6||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:9.6%
तत्र मात्रावत्त्वं पूर्वमुद्दिष्टं कुक्ष्यंशविभागेन, तद्भूयो विस्तरेणानुव्याख्यास्यामः| तद्यथा- कुक्षेरप्रणीडनमाहारेण, हृदयस्यानवरोधः, पार्श्वयोरविपाटनम्, अनतिगौरवमुदरस्य, प्रीणनमिन्द्रियाणां, क्षुत्पिपासोपरमः, स्थानासनशयनगमनोच्छ्वासप्रश्वासहास्यसङ्कथासु सुखानुवृत्तिः, सायं प्रातश्च सुखेन परिणमनं, बलवर्णोपचयकरत्वं च; इति मात्रावतो लक्षणमाहारस्य भवति ||६||
sanskrit
[Features after consuming proper quantity of food] Whether the quantity of food to be consumed is appropriate or not is determined on the basis of the capacity of the stomach and its division into three parts, as mentioned earlier. This will again be described here in detail. Any quantity of food to be consumed can be considered appropriate if it does not exert undue pressure on the abdomen, does not cause obstruction in the proper functioning of the heart, does not exert any pressure on the sides of the chest, does not leave a feeling of excessive heaviness in the abdomen, properly nourishes(satisfies) the sense organs, subsides hunger and thirst, after consuming which the person is able to perform activities such as standing, sitting, walking, exhaling, inhaling, laughing, and talking with ease, and is easy to digest when taken in the morning and evening hours. Food consumed in the appropriate quantity enhances strength, complexion, and nourishment of tissues.
english translation
tatra mAtrAvattvaM pUrvamuddiSTaM kukSyaMzavibhAgena, tadbhUyo vistareNAnuvyAkhyAsyAmaH| tadyathA- kukSerapraNIDanamAhAreNa, hRdayasyAnavarodhaH, pArzvayoravipATanam, anatigauravamudarasya, prINanamindriyANAM, kSutpipAsoparamaH, sthAnAsanazayanagamanocchvAsaprazvAsahAsyasaGkathAsu sukhAnuvRttiH, sAyaM prAtazca sukhena pariNamanaM, balavarNopacayakaratvaM ca; iti mAtrAvato lakSaNamAhArasya bhavati ||6||
hk transliteration