1.
रसविमानम्
Rasa Vimana (Taste-based factors for the measurement of diseases and drugs)
•
त्रिविधकुक्षीयविमानम्
Trividhakukshiya Vimana (Three parts of abdomen and principles of diet)
3.
जनपदोद्ध्वंसनीयविमानम्
Janapadodhvansaniya Vimana (Determination of specific characteristics of destruction of communities)
4.
त्रिविधरोगविशेषविज्ञानीयविमानम्
Trividha Roga Vishesha Vijnaniya Vimana (Three methods for knowledge of disease)
5.
स्रोतोविमानम्
Sroto Vimana (Specific features of channels of transport and transformation)
6.
रोगानीकविमानम्
Roganika Vimana (Classification of Diseases)
7.
व्याधितरूपीयविमानम्
Vyadhita Rupiya Vimana (Types of patients and organisms affecting Human Body)
8.
रोगभिषग्जितीयविमानम्
Rogabhishagjitiya Vimana (Methods of conquering debate and disease)
Progress:8.2%
अथातस्त्रिविधकुक्षीयं विमानं व्याख्यास्यामः ||१||
sanskrit
Now we shall expound the chapter "Trividhakukshiya Vimana"(Three parts of abdomen and principles of diet).
english translation
athAtastrividhakukSIyaM vimAnaM vyAkhyAsyAmaH ||1||
hk transliteration
इति ह स्माह भगवानात्रेयः ||२||
sanskrit
Thus said Lord Atreya.
english translation
iti ha smAha bhagavAnAtreyaH ||2||
hk transliteration
त्रिविधं कुक्षौ स्थापयेदवकाशांशमाहारस्याहारमुपयुञ्जानः; तद्यथा- एकमवकाशांशं मूर्तानामाहारविकाराणाम्, एकं द्रवाणाम्, एकं पुनर्वातपित्तश्लेष्मणाम्; एतावतीं ह्याहारमात्रामुपयुञ्जानो नामात्राहारजं किञ्चिदशुभं प्राप्नोति ||३||
sanskrit
[Three divisions of stomach] The consumer of the food should divide the total capacity of his stomach into three parts – a third of the portion of the space should be allocated to solid food articles, a third to liquid food substances and the remaining third should be left for the (movement of) vata, pitta and kapha. One who keeps this basic thumb-rule during dietary intake, does not get affected by any adverse effect arising out of improper quantity of diet.
english translation
trividhaM kukSau sthApayedavakAzAMzamAhArasyAhAramupayuJjAnaH; tadyathA- ekamavakAzAMzaM mUrtAnAmAhAravikArANAm, ekaM dravANAm, ekaM punarvAtapittazleSmaNAm; etAvatIM hyAhAramAtrAmupayuJjAno nAmAtrAhArajaM kiJcidazubhaM prApnoti ||3||
hk transliteration
न च केवलं मात्रावत्त्वादेवाहारस्य कृत्स्नमाहारफलसौष्ठवमवाप्तुं शक्यं, प्रकृत्यादीनामष्टानामाहारविधिविशेषायतनानां प्रविभक्तफलत्वात् ||४||
sanskrit
[Importance of eight factors in beneficial effect of food] It is not possible to derive all the beneficial effects of any diet only on the basis of the quantity of food consumed because the other seven factors (discussed in the preceding chapter, such as prakriti (nature of food) etc.) have their own individual role to play.
english translation
na ca kevalaM mAtrAvattvAdevAhArasya kRtsnamAhAraphalasauSThavamavAptuM zakyaM, prakRtyAdInAmaSTAnAmAhAravidhivizeSAyatanAnAM pravibhaktaphalatvAt ||4||
hk transliteration
तत्रायं तावदाहारराशिमधिकृत्य मात्रामात्राफलविनिश्चयार्थः प्रकृतः| एतावानेव ह्याहारराशिविधिविकल्पो यावन्मात्रावत्त्वममात्रावत्त्वं च ||५||
sanskrit
[Focus on qunatum of food] However, the focus of this chapter is only to analyze the effect of the quantum of food (rashi) ingested, with the objective of determining appropriate and inappropriate quantities. This is the only consideration to decide how much is the proper and improper quantity of food.
english translation
tatrAyaM tAvadAhArarAzimadhikRtya mAtrAmAtrAphalavinizcayArthaH prakRtaH| etAvAneva hyAhArarAzividhivikalpo yAvanmAtrAvattvamamAtrAvattvaM ca ||5||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:8.2%
अथातस्त्रिविधकुक्षीयं विमानं व्याख्यास्यामः ||१||
sanskrit
Now we shall expound the chapter "Trividhakukshiya Vimana"(Three parts of abdomen and principles of diet).
english translation
athAtastrividhakukSIyaM vimAnaM vyAkhyAsyAmaH ||1||
hk transliteration
इति ह स्माह भगवानात्रेयः ||२||
sanskrit
Thus said Lord Atreya.
english translation
iti ha smAha bhagavAnAtreyaH ||2||
hk transliteration
त्रिविधं कुक्षौ स्थापयेदवकाशांशमाहारस्याहारमुपयुञ्जानः; तद्यथा- एकमवकाशांशं मूर्तानामाहारविकाराणाम्, एकं द्रवाणाम्, एकं पुनर्वातपित्तश्लेष्मणाम्; एतावतीं ह्याहारमात्रामुपयुञ्जानो नामात्राहारजं किञ्चिदशुभं प्राप्नोति ||३||
sanskrit
[Three divisions of stomach] The consumer of the food should divide the total capacity of his stomach into three parts – a third of the portion of the space should be allocated to solid food articles, a third to liquid food substances and the remaining third should be left for the (movement of) vata, pitta and kapha. One who keeps this basic thumb-rule during dietary intake, does not get affected by any adverse effect arising out of improper quantity of diet.
english translation
trividhaM kukSau sthApayedavakAzAMzamAhArasyAhAramupayuJjAnaH; tadyathA- ekamavakAzAMzaM mUrtAnAmAhAravikArANAm, ekaM dravANAm, ekaM punarvAtapittazleSmaNAm; etAvatIM hyAhAramAtrAmupayuJjAno nAmAtrAhArajaM kiJcidazubhaM prApnoti ||3||
hk transliteration
न च केवलं मात्रावत्त्वादेवाहारस्य कृत्स्नमाहारफलसौष्ठवमवाप्तुं शक्यं, प्रकृत्यादीनामष्टानामाहारविधिविशेषायतनानां प्रविभक्तफलत्वात् ||४||
sanskrit
[Importance of eight factors in beneficial effect of food] It is not possible to derive all the beneficial effects of any diet only on the basis of the quantity of food consumed because the other seven factors (discussed in the preceding chapter, such as prakriti (nature of food) etc.) have their own individual role to play.
english translation
na ca kevalaM mAtrAvattvAdevAhArasya kRtsnamAhAraphalasauSThavamavAptuM zakyaM, prakRtyAdInAmaSTAnAmAhAravidhivizeSAyatanAnAM pravibhaktaphalatvAt ||4||
hk transliteration
तत्रायं तावदाहारराशिमधिकृत्य मात्रामात्राफलविनिश्चयार्थः प्रकृतः| एतावानेव ह्याहारराशिविधिविकल्पो यावन्मात्रावत्त्वममात्रावत्त्वं च ||५||
sanskrit
[Focus on qunatum of food] However, the focus of this chapter is only to analyze the effect of the quantum of food (rashi) ingested, with the objective of determining appropriate and inappropriate quantities. This is the only consideration to decide how much is the proper and improper quantity of food.
english translation
tatrAyaM tAvadAhArarAzimadhikRtya mAtrAmAtrAphalavinizcayArthaH prakRtaH| etAvAneva hyAhArarAzividhivikalpo yAvanmAtrAvattvamamAtrAvattvaM ca ||5||
hk transliteration