1.
दीर्घञ्जीवितीयोऽध्यायः
Deerghanjiviteeya Adhyaya (longevity)
2.
अपामार्गतण्डुलीयोऽध्यायः
Apamarga Tanduliya Adhyaya (Dehusked Seeds of Apamarga and other medicines )
3.
आरग्वधीयोऽध्यायः
Aragvadhiya Adhyaya (Aragvadha(cassia) and other medicines)
4.
षड्विरेचनशताश्रितीयोऽध्यायः
Shadvirechanashatashritiya Adhyaya (The Resources of Six Hundred Evacuatives)
5.
मात्राशितीयोऽध्यायः
Matrashiteeya Adhyaya (The proper quantity of food and daily regimen for preserving health)
6.
तस्याशितीयोऽध्यायः
Tasyashiteeya Adhyaya (Seasonal regimen of diet and lifestyle)
7.
नवेगान्धारणीयोऽध्यायः
Naveganadharaniya Adhyaya (Non-suppressible and suppressible natural urges and other factors for health)
8.
इन्द्रियोपक्रमणीयोऽध्यायः
Indriyopakramaniya Adhyaya (The Disciplinary Protocol for Sense and Motor Organs)
•
खुड्डाकचतुष्पादोऽध्यायः
Khuddakachatushpada Adhyaya (The four fundamental components of Healthcare)
10.
महाचतुष्पादोऽध्यायः
Mahachatushpada Adhyaya (The four important components of Therapeutics)
11.
तिस्रैषणीयोऽध्यायः
Tistraishaniya Adhyaya (The Three Desires of Life and important triads)
12.
वातकलाकलीयोऽध्यायः
Vatakalakaliya Adhyaya (The merits and demerits of Vata)
13.
स्नेहाध्यायः
Snehadhyaya (Oleation therapies)
14.
स्वेदाध्यायः
Swedadhyaya (Udation Therapies)
15.
उपकल्पनीयोऽध्यायः
Upakalpaniya Adhyaya (Guidelines for Hospital Management and Purification Treatment)
16.
चिकित्साप्राभृतीयोऽध्यायः
Chikitsaprabhritiya Adhyaya ( Assessment and care in Panchakarma therapies)
17.
कियन्तःशिरसीयोऽध्यायः
Kiyanta Shiraseeya Adhyaya (Diseases of three vital organs including Head and other conditions)
18.
त्रिशोथीयोऽध्यायः
Trishothiya Adhyaya (Three Types of Swellings and other conditions)
19.
अष्टोदरीयोऽध्यायः
Ashtodariya Adhyaya (Numerical Classification of Diseases)
20.
महारोगाध्यायः
Maharoga Adhyaya (Dosha specific classification of diseases)
21.
अष्टौनिन्दितीयोऽध्यायः
Ashtauninditiya Adhyaya (Eight Undesirable Physical Constitutions)
22.
लङ्घनबृंहणीयोऽध्यायः
Langhanabrimhaniya Adhyaya (Reduction and nourishing therapies)
23.
सन्तर्पणीयोऽध्यायः
Santarpaniya Adhyaya (Over-nutrition, under-nutrition and its disorders)
24.
विधिशोणितीयोऽध्यायः
Vidhishonitiya Adhyaya (Characteristics of Shonita (Blood), its vitiation and disorders)
25.
यज्जःपुरुषीयोऽध्यायः
Yajjah Purushiya Adhyaya (Origin of Human Beings and the best things for life)
26.
आत्रेयभद्रकाप्यीयोऽध्यायः
Atreyabhadrakapyiya Adhyaya (Pharmacological principles of wholesome and unwholesome diet)
27.
अन्नपानविध्यध्यायः
Annapanavidhi Adhyaya ( Classification and Regimen of food and beverages)
28.
विविधाशितपीतीयोऽध्यायः
Vividhashitapitiya Adhyaya (Sequential effects of food and beverages)
29.
दशप्राणायतनीयोऽध्यायः
Dashapranayataneeya Adhyaya (The Ten Seats of Life Forces )
30.
अर्थेदशमहामूलीयोऽध्यायः
Arthedashmahamooliya Adhyaya (The Ten great vessels arising from Heart and aspects of healthy life)
Progress:25.8%
श्रुते पर्यवदातत्वं बहुशो दृष्टकर्मता| दाक्ष्यं शौचमिति ज्ञेयं वैद्ये गुणचतुष्टयम् ||६||
sanskrit
[Qualities of the best vaidya (knowledgeable physician)] A vaidya should possess the qualities such as proficiency in theoretical knowledge (that is learnt), extensive practical experience, dexterity and purity (of body and mind).
english translation
zrute paryavadAtatvaM bahuzo dRSTakarmatA| dAkSyaM zaucamiti jJeyaM vaidye guNacatuSTayam ||6||
hk transliteration
बहुता तत्रयोग्यत्वमनेकविधकल्पना| सम्पच्चेति चतुष्कोऽयं द्रव्याणां गुण उच्यते ||७||
sanskrit
[Qualities of dravya (medicine)] Abundance (in availability), efficacy (with good pharmacological properties), various pharmaceutical forms and intact qualities of drugs – these are four qualities of the ideal medicine.
english translation
bahutA tatrayogyatvamanekavidhakalpanA| sampacceti catuSko'yaM dravyANAM guNa ucyate ||7||
hk transliteration
उपचारज्ञता दाक्ष्यमनुरागश्च भर्तरि| शौचं चेति चतुष्कोऽयं गुणः परिचरे जने ||८||
sanskrit
[Qualities of best attendant (caretaker/nursing staff)] Knowledge of taking care of patient (nursing) as well as preparation, dispensing and administration of medicines and healthy recipes, dexterity, affectionate towards patient and purity of body and mind – these are four qualities of attendant.
english translation
upacArajJatA dAkSyamanurAgazca bhartari| zaucaM ceti catuSko'yaM guNaH paricare jane ||8||
hk transliteration
स्मृतिर्निर्देशकारित्वमभीरुत्वमथापि च| ज्ञापकत्वं च रोगाणामातुरस्य गुणाः स्मृताः ||९||
sanskrit
[Qualities of best patient] Good memory (to remember treatment guidelines), obedience (to follow given instructions), fearlessness (courage to face adversities of disease) and ability to provide all information about the disease – these are the qualities of patient.
english translation
smRtirnirdezakAritvamabhIrutvamathApi ca| jJApakatvaM ca rogANAmAturasya guNAH smRtAH ||9||
hk transliteration
कारणं षोडशगुणं सिद्धौ पादचतुष्टयम्| विज्ञाता शासिता योक्ता प्रधानं भिषगत्र तु ||१०||
sanskrit
[Importance and role of physician] These four components consist of sixteen qualities, if ideally administered, lead to a successful outcome. But here the physician is most important because of his specific knowledge, administrative capacity and managerial skills.
english translation
kAraNaM SoDazaguNaM siddhau pAdacatuSTayam| vijJAtA zAsitA yoktA pradhAnaM bhiSagatra tu ||10||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:25.8%
श्रुते पर्यवदातत्वं बहुशो दृष्टकर्मता| दाक्ष्यं शौचमिति ज्ञेयं वैद्ये गुणचतुष्टयम् ||६||
sanskrit
[Qualities of the best vaidya (knowledgeable physician)] A vaidya should possess the qualities such as proficiency in theoretical knowledge (that is learnt), extensive practical experience, dexterity and purity (of body and mind).
english translation
zrute paryavadAtatvaM bahuzo dRSTakarmatA| dAkSyaM zaucamiti jJeyaM vaidye guNacatuSTayam ||6||
hk transliteration
बहुता तत्रयोग्यत्वमनेकविधकल्पना| सम्पच्चेति चतुष्कोऽयं द्रव्याणां गुण उच्यते ||७||
sanskrit
[Qualities of dravya (medicine)] Abundance (in availability), efficacy (with good pharmacological properties), various pharmaceutical forms and intact qualities of drugs – these are four qualities of the ideal medicine.
english translation
bahutA tatrayogyatvamanekavidhakalpanA| sampacceti catuSko'yaM dravyANAM guNa ucyate ||7||
hk transliteration
उपचारज्ञता दाक्ष्यमनुरागश्च भर्तरि| शौचं चेति चतुष्कोऽयं गुणः परिचरे जने ||८||
sanskrit
[Qualities of best attendant (caretaker/nursing staff)] Knowledge of taking care of patient (nursing) as well as preparation, dispensing and administration of medicines and healthy recipes, dexterity, affectionate towards patient and purity of body and mind – these are four qualities of attendant.
english translation
upacArajJatA dAkSyamanurAgazca bhartari| zaucaM ceti catuSko'yaM guNaH paricare jane ||8||
hk transliteration
स्मृतिर्निर्देशकारित्वमभीरुत्वमथापि च| ज्ञापकत्वं च रोगाणामातुरस्य गुणाः स्मृताः ||९||
sanskrit
[Qualities of best patient] Good memory (to remember treatment guidelines), obedience (to follow given instructions), fearlessness (courage to face adversities of disease) and ability to provide all information about the disease – these are the qualities of patient.
english translation
smRtirnirdezakAritvamabhIrutvamathApi ca| jJApakatvaM ca rogANAmAturasya guNAH smRtAH ||9||
hk transliteration
कारणं षोडशगुणं सिद्धौ पादचतुष्टयम्| विज्ञाता शासिता योक्ता प्रधानं भिषगत्र तु ||१०||
sanskrit
[Importance and role of physician] These four components consist of sixteen qualities, if ideally administered, lead to a successful outcome. But here the physician is most important because of his specific knowledge, administrative capacity and managerial skills.
english translation
kAraNaM SoDazaguNaM siddhau pAdacatuSTayam| vijJAtA zAsitA yoktA pradhAnaM bhiSagatra tu ||10||
hk transliteration