1.
दीर्घञ्जीवितीयोऽध्यायः
Deerghanjiviteeya Adhyaya (longevity)
2.
अपामार्गतण्डुलीयोऽध्यायः
Apamarga Tanduliya Adhyaya (Dehusked Seeds of Apamarga and other medicines )
3.
आरग्वधीयोऽध्यायः
Aragvadhiya Adhyaya (Aragvadha(cassia) and other medicines)
4.
षड्विरेचनशताश्रितीयोऽध्यायः
Shadvirechanashatashritiya Adhyaya (The Resources of Six Hundred Evacuatives)
5.
मात्राशितीयोऽध्यायः
Matrashiteeya Adhyaya (The proper quantity of food and daily regimen for preserving health)
6.
तस्याशितीयोऽध्यायः
Tasyashiteeya Adhyaya (Seasonal regimen of diet and lifestyle)
7.
नवेगान्धारणीयोऽध्यायः
Naveganadharaniya Adhyaya (Non-suppressible and suppressible natural urges and other factors for health)
•
इन्द्रियोपक्रमणीयोऽध्यायः
Indriyopakramaniya Adhyaya (The Disciplinary Protocol for Sense and Motor Organs)
9.
खुड्डाकचतुष्पादोऽध्यायः
Khuddakachatushpada Adhyaya (The four fundamental components of Healthcare)
10.
महाचतुष्पादोऽध्यायः
Mahachatushpada Adhyaya (The four important components of Therapeutics)
11.
तिस्रैषणीयोऽध्यायः
Tistraishaniya Adhyaya (The Three Desires of Life and important triads)
12.
वातकलाकलीयोऽध्यायः
Vatakalakaliya Adhyaya (The merits and demerits of Vata)
13.
स्नेहाध्यायः
Snehadhyaya (Oleation therapies)
14.
स्वेदाध्यायः
Swedadhyaya (Udation Therapies)
15.
उपकल्पनीयोऽध्यायः
Upakalpaniya Adhyaya (Guidelines for Hospital Management and Purification Treatment)
16.
चिकित्साप्राभृतीयोऽध्यायः
Chikitsaprabhritiya Adhyaya ( Assessment and care in Panchakarma therapies)
17.
कियन्तःशिरसीयोऽध्यायः
Kiyanta Shiraseeya Adhyaya (Diseases of three vital organs including Head and other conditions)
18.
त्रिशोथीयोऽध्यायः
Trishothiya Adhyaya (Three Types of Swellings and other conditions)
19.
अष्टोदरीयोऽध्यायः
Ashtodariya Adhyaya (Numerical Classification of Diseases)
20.
महारोगाध्यायः
Maharoga Adhyaya (Dosha specific classification of diseases)
21.
अष्टौनिन्दितीयोऽध्यायः
Ashtauninditiya Adhyaya (Eight Undesirable Physical Constitutions)
22.
लङ्घनबृंहणीयोऽध्यायः
Langhanabrimhaniya Adhyaya (Reduction and nourishing therapies)
23.
सन्तर्पणीयोऽध्यायः
Santarpaniya Adhyaya (Over-nutrition, under-nutrition and its disorders)
24.
विधिशोणितीयोऽध्यायः
Vidhishonitiya Adhyaya (Characteristics of Shonita (Blood), its vitiation and disorders)
25.
यज्जःपुरुषीयोऽध्यायः
Yajjah Purushiya Adhyaya (Origin of Human Beings and the best things for life)
26.
आत्रेयभद्रकाप्यीयोऽध्यायः
Atreyabhadrakapyiya Adhyaya (Pharmacological principles of wholesome and unwholesome diet)
27.
अन्नपानविध्यध्यायः
Annapanavidhi Adhyaya ( Classification and Regimen of food and beverages)
28.
विविधाशितपीतीयोऽध्यायः
Vividhashitapitiya Adhyaya (Sequential effects of food and beverages)
29.
दशप्राणायतनीयोऽध्यायः
Dashapranayataneeya Adhyaya (The Ten Seats of Life Forces )
30.
अर्थेदशमहामूलीयोऽध्यायः
Arthedashmahamooliya Adhyaya (The Ten great vessels arising from Heart and aspects of healthy life)
Progress:25.1%
न कार्यकालमतिपातयेत्, नापरीक्षितमभिनिविशेत्, नेन्द्रियवशगः स्यात्, न चञ्चलं मनोऽनुभ्रामयेत्, नबुद्धीन्द्रियाणामतिभारमादध्यात्, न चातिदीर्घसूत्री स्यात्, न क्रोधहर्षावनुविदध्यात्, न शोकमनुवसेत्, न सिद्धावुत्सेकं यच्छेन्नासिद्धौ दैन्यं, प्रकृतिमभीक्ष्णं स्मरेत्, हेतुप्रभावनिश्चितः स्याद्धेत्वारम्भनित्यश्च, न कृतमित्याश्वसेत्, न वीर्यंजह्यात्, नापवादमनुस्मरेत् ||२७||
sanskrit
[Code of conduct at work-place] -One should not be in a habit of postponing things at the time of action. -One should not indulge in any activity without properly examining it. -One should not be submissive to his senses nor should let his fickle mind move around. -One should not overburden his/her intellect or senses. -One should avoid procrastinating. -One should not do things in a fit of anger or rejoicing. -One should not be under continuous grief. -One should not be conceited over achievements or desperate in loss. -One should always remember his own constitution of mind (nature). -One should have faith in the correlation of the cause and effect that is good and bad deeds and their corresponding results and should always act on it. -One should not be despondent and assume that now nothing can be done. -One should not lose spirit (give up courage) nor should remember his insults.
english translation
na kAryakAlamatipAtayet, nAparIkSitamabhinivizet, nendriyavazagaH syAt, na caJcalaM mano'nubhrAmayet, nabuddhIndriyANAmatibhAramAdadhyAt, na cAtidIrghasUtrI syAt, na krodhaharSAvanuvidadhyAt, na zokamanuvaset, na siddhAvutsekaM yacchennAsiddhau dainyaM, prakRtimabhIkSNaM smaret, hetuprabhAvanizcitaH syAddhetvArambhanityazca, na kRtamityAzvaset, na vIryaMjahyAt, nApavAdamanusmaret ||27||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:25.1%
न कार्यकालमतिपातयेत्, नापरीक्षितमभिनिविशेत्, नेन्द्रियवशगः स्यात्, न चञ्चलं मनोऽनुभ्रामयेत्, नबुद्धीन्द्रियाणामतिभारमादध्यात्, न चातिदीर्घसूत्री स्यात्, न क्रोधहर्षावनुविदध्यात्, न शोकमनुवसेत्, न सिद्धावुत्सेकं यच्छेन्नासिद्धौ दैन्यं, प्रकृतिमभीक्ष्णं स्मरेत्, हेतुप्रभावनिश्चितः स्याद्धेत्वारम्भनित्यश्च, न कृतमित्याश्वसेत्, न वीर्यंजह्यात्, नापवादमनुस्मरेत् ||२७||
sanskrit
[Code of conduct at work-place] -One should not be in a habit of postponing things at the time of action. -One should not indulge in any activity without properly examining it. -One should not be submissive to his senses nor should let his fickle mind move around. -One should not overburden his/her intellect or senses. -One should avoid procrastinating. -One should not do things in a fit of anger or rejoicing. -One should not be under continuous grief. -One should not be conceited over achievements or desperate in loss. -One should always remember his own constitution of mind (nature). -One should have faith in the correlation of the cause and effect that is good and bad deeds and their corresponding results and should always act on it. -One should not be despondent and assume that now nothing can be done. -One should not lose spirit (give up courage) nor should remember his insults.
english translation
na kAryakAlamatipAtayet, nAparIkSitamabhinivizet, nendriyavazagaH syAt, na caJcalaM mano'nubhrAmayet, nabuddhIndriyANAmatibhAramAdadhyAt, na cAtidIrghasUtrI syAt, na krodhaharSAvanuvidadhyAt, na zokamanuvaset, na siddhAvutsekaM yacchennAsiddhau dainyaM, prakRtimabhIkSNaM smaret, hetuprabhAvanizcitaH syAddhetvArambhanityazca, na kRtamityAzvaset, na vIryaMjahyAt, nApavAdamanusmaret ||27||
hk transliteration