Charak Samhita

Progress:22.7%

माधवप्रथमे मासि नभस्यप्रथमे पुनः| सहस्यप्रथमे चैव हारयेद्दोषसञ्चयम् ||४६||

sanskrit

[Anutpattikar chikitsa (Preventive measures)] Suitable month for panchakarma treatments and benefits: In the months of Chaitra (the month coming before Madhava/Vaishakha i.e. approximately during Mid March- Mid April), Shravana (the month coming before Nabhasya/Bhadrapada, i.e. approximately during Mid July- Mid August) and Margashirsha (the month coming before Sahasya/Pausha, approximately during Mid October- Mid November), the accumulated dosha should be eliminated (by means of purification therapies).

english translation

mAdhavaprathame mAsi nabhasyaprathame punaH| sahasyaprathame caiva hArayeddoSasaJcayam ||46||

hk transliteration by Sanscript

स्निग्धस्विन्नशरीराणामूर्ध्वं चाधश्च नित्यशः| बस्तिकर्म ततः कुर्यान्नस्यकर्म च बुद्धिमान् ||४७||

sanskrit

After the oleation and fomentation therapies, emetics (for elimination of dosha from upper part of body) and purgatives (for elimination of dosha from lower part of body) should be administered. Subsequently, the intelligent person should be treated with medicated enema and nasal instillation/errhines therapies regularly.

english translation

snigdhasvinnazarIrANAmUrdhvaM cAdhazca nityazaH| bastikarma tataH kuryAnnasyakarma ca buddhimAn ||47||

hk transliteration by Sanscript

यथाक्रमं यथायोग्यमत ऊर्ध्वं प्रयोजयेत्| रसायनानि सिद्धानि वृष्ययोगांश्च कालवित् ||४८||

sanskrit

The above mentioned treatments shall be followed in proper sequence and appropriately. And thereafter, medicines processed with rejuvenation and aphrodisiac preparations should be prescribed.

english translation

yathAkramaM yathAyogyamata UrdhvaM prayojayet| rasAyanAni siddhAni vRSyayogAMzca kAlavit ||48||

hk transliteration by Sanscript

रोगास्तथा न जायन्ते प्रकृतिस्थेषु धातुषु| धातवश्चाभिवर्धन्ते जरा मान्द्यमुपैति च ||४९||

sanskrit

(By administering the above treatments, as applicable) In a state of equilibrium of dhatu, diseases are prevented, tissue elements develop properly and ageing process slows down.

english translation

rogAstathA na jAyante prakRtistheSu dhAtuSu| dhAtavazcAbhivardhante jarA mAndyamupaiti ca ||49||

hk transliteration by Sanscript

विधिरेष विकाराणामनुत्पत्तौ निदर्शितः| निजानामितरेषां तु पृथगेवोपदेक्ष्यते ||५०||

sanskrit

The procedures for preventing endogenous diseases have been described above. Those for preventing exogenous ones have been described in the next verse.

english translation

vidhireSa vikArANAmanutpattau nidarzitaH| nijAnAmitareSAM tu pRthagevopadekSyate ||50||

hk transliteration by Sanscript