Charak Samhita

Progress:19.1%

भक्षयेन्निर्गदं सीधुं पिबेन्माध्वीकमेव वा| वसन्तेऽनुभवेत् स्त्रीणां काननानां च यौवनम् ||२६||

sanskrit

One should drink clean alcoholic drinks like sidhu and madhvika (types of wine preparations) in vasanta and enjoy the youthfulness of women and of gardens.

english translation

bhakSayennirgadaM sIdhuM pibenmAdhvIkameva vA| vasante'nubhavet strINAM kAnanAnAM ca yauvanam ||26||

hk transliteration

मयूखैर्जगतः स्नेहं ग्रीष्मे पेपीयते रविः| स्वादु शीतं द्रवं स्निग्धमन्नपानं तदा हितम् ||२७||

sanskrit

[Diet and lifestyle guidelines in grishma ritu (summer season)] Effect of excess Sun-heat in summer: In grishma ritu (summer season), the Sun , by its rays, excessively dries up the environment. So, in this season, food and drinks having sweet, cold, liquid and unctuous qualities are considered wholesome.

english translation

mayUkhairjagataH snehaM grISme pepIyate raviH| svAdu zItaM dravaM snigdhamannapAnaM tadA hitam ||27||

hk transliteration

शीतं सशर्करं मन्थं जाङ्गलान्मृगपक्षिणः| घृतं पयः सशाल्यन्नं भजन् ग्रीष्मे न सीदति ||२८||

sanskrit

[Diet and beverages in summer] In summer season, any individual taking cold and sweet mantha (a type of liquid diet), meat of wild animals and birds, ghee and milk with shali rice (Oryza sativa Linn) does not become weak (i.e., does not suffer from diseases).

english translation

zItaM sazarkaraM manthaM jAGgalAnmRgapakSiNaH| ghRtaM payaH sazAlyannaM bhajan grISme na sIdati ||28||

hk transliteration

मद्यमल्पं न वा पेयमथवा सुबहूदकम्| लवणाम्लकटूष्णानि व्यायामं च विवर्जयेत् ||२९||

sanskrit

Contra-indications in summer: Alcoholic beverages should be consumed in little quantities or should not be consumed at all, or if taken, should be diluted with plenty of water. One should not consume salty, sour, pungent and hot food, and physical exercise should be avoided.

english translation

madyamalpaM na vA peyamathavA subahUdakam| lavaNAmlakaTUSNAni vyAyAmaM ca vivarjayet ||29||

hk transliteration

दिवा शीतगृहे निद्रां निशि चन्द्रांशुशीतले| भजेच्चन्दनदिग्धाङ्गः प्रवाते हर्म्यमस्तके ||३०||

sanskrit

Lifestyle in summer: During daytime, one should sleep in a cool shelter and during night after applying the paste of chandana (Santalum album Linn) on the body sleep in the airy roof/terrace of the house which is cooled by the Moon-rays.

english translation

divA zItagRhe nidrAM nizi candrAMzuzItale| bhajeccandanadigdhAGgaH pravAte harmyamastake ||30||

hk transliteration