1.
दीर्घञ्जीवितीयोऽध्यायः
Deerghanjiviteeya Adhyaya (longevity)
2.
अपामार्गतण्डुलीयोऽध्यायः
Apamarga Tanduliya Adhyaya (Dehusked Seeds of Apamarga and other medicines )
3.
आरग्वधीयोऽध्यायः
Aragvadhiya Adhyaya (Aragvadha(cassia) and other medicines)
4.
षड्विरेचनशताश्रितीयोऽध्यायः
Shadvirechanashatashritiya Adhyaya (The Resources of Six Hundred Evacuatives)
5.
मात्राशितीयोऽध्यायः
Matrashiteeya Adhyaya (The proper quantity of food and daily regimen for preserving health)
•
तस्याशितीयोऽध्यायः
Tasyashiteeya Adhyaya (Seasonal regimen of diet and lifestyle)
7.
नवेगान्धारणीयोऽध्यायः
Naveganadharaniya Adhyaya (Non-suppressible and suppressible natural urges and other factors for health)
8.
इन्द्रियोपक्रमणीयोऽध्यायः
Indriyopakramaniya Adhyaya (The Disciplinary Protocol for Sense and Motor Organs)
9.
खुड्डाकचतुष्पादोऽध्यायः
Khuddakachatushpada Adhyaya (The four fundamental components of Healthcare)
10.
महाचतुष्पादोऽध्यायः
Mahachatushpada Adhyaya (The four important components of Therapeutics)
11.
तिस्रैषणीयोऽध्यायः
Tistraishaniya Adhyaya (The Three Desires of Life and important triads)
12.
वातकलाकलीयोऽध्यायः
Vatakalakaliya Adhyaya (The merits and demerits of Vata)
13.
स्नेहाध्यायः
Snehadhyaya (Oleation therapies)
14.
स्वेदाध्यायः
Swedadhyaya (Udation Therapies)
15.
उपकल्पनीयोऽध्यायः
Upakalpaniya Adhyaya (Guidelines for Hospital Management and Purification Treatment)
16.
चिकित्साप्राभृतीयोऽध्यायः
Chikitsaprabhritiya Adhyaya ( Assessment and care in Panchakarma therapies)
17.
कियन्तःशिरसीयोऽध्यायः
Kiyanta Shiraseeya Adhyaya (Diseases of three vital organs including Head and other conditions)
18.
त्रिशोथीयोऽध्यायः
Trishothiya Adhyaya (Three Types of Swellings and other conditions)
19.
अष्टोदरीयोऽध्यायः
Ashtodariya Adhyaya (Numerical Classification of Diseases)
20.
महारोगाध्यायः
Maharoga Adhyaya (Dosha specific classification of diseases)
21.
अष्टौनिन्दितीयोऽध्यायः
Ashtauninditiya Adhyaya (Eight Undesirable Physical Constitutions)
22.
लङ्घनबृंहणीयोऽध्यायः
Langhanabrimhaniya Adhyaya (Reduction and nourishing therapies)
23.
सन्तर्पणीयोऽध्यायः
Santarpaniya Adhyaya (Over-nutrition, under-nutrition and its disorders)
24.
विधिशोणितीयोऽध्यायः
Vidhishonitiya Adhyaya (Characteristics of Shonita (Blood), its vitiation and disorders)
25.
यज्जःपुरुषीयोऽध्यायः
Yajjah Purushiya Adhyaya (Origin of Human Beings and the best things for life)
26.
आत्रेयभद्रकाप्यीयोऽध्यायः
Atreyabhadrakapyiya Adhyaya (Pharmacological principles of wholesome and unwholesome diet)
27.
अन्नपानविध्यध्यायः
Annapanavidhi Adhyaya ( Classification and Regimen of food and beverages)
28.
विविधाशितपीतीयोऽध्यायः
Vividhashitapitiya Adhyaya (Sequential effects of food and beverages)
29.
दशप्राणायतनीयोऽध्यायः
Dashapranayataneeya Adhyaya (The Ten Seats of Life Forces )
30.
अर्थेदशमहामूलीयोऽध्यायः
Arthedashmahamooliya Adhyaya (The Ten great vessels arising from Heart and aspects of healthy life)
Progress:17.8%
अथातस्तस्याशितीयमध्यायं व्याख्यास्यामः ||१||
sanskrit
Now we shall expound the chapter "Tasyashiteeya" (Seasonal regimen of diet and lifestyle).
english translation
athAtastasyAzitIyamadhyAyaM vyAkhyAsyAmaH ||1||
hk transliteration
इति ह स्माह भगवानात्रेयः ||२||
sanskrit
Thus said Lord Atreya.
english translation
iti ha smAha bhagavAnAtreyaH ||2||
hk transliteration
तस्याशिताद्यादाहाराद्बलं वर्णश्च वर्धते| यस्यर्तुसात्म्यं विदितं चेष्टाहारव्यपाश्रयम् ||३||
sanskrit
[Benefits of following seasonal regimen] The vigor and complexion is promoted in a man who knows and follows seasonal dietary and lifestyle regimen. The dietary includes various types of food articles which are eatable(ashita), chewable (khadita), drinkable (pita) and lickable (lidha).
english translation
tasyAzitAdyAdAhArAdbalaM varNazca vardhate| yasyartusAtmyaM viditaM ceSTAhAravyapAzrayam ||3||
hk transliteration
इह खलु संवत्सरं षडङ्गमृतुविभागेन विद्यात्| तत्रादित्यस्योदगयनमादानं च त्रीनृतूञ्छिशिरादीन् ग्रीष्मान्तान् व्यवस्येत्, वर्षादीन् पुनर्हेमन्तान्तान् दक्षिणायनं विसर्गं च ||४||
sanskrit
[Six seasons according to (the position of the) Sun] A year (samvatsara) is divided into six parts by seasons. Among them, when the Sun is in northward position to the Earth, that part of the year is called adana kala and includes three ritu starting from shishira, vasanta and grishma. When the Sun is in a position of southwards of the Earth, the period is called visarga kala and includes three ritu starting from varsha, sharad and hemanta. This segmentation of the year (by seasons) is for the purpose of swasthavritta (healthy regimen) in different seasons.
english translation
iha khalu saMvatsaraM SaDaGgamRtuvibhAgena vidyAt| tatrAdityasyodagayanamAdAnaM ca trInRtUJchizirAdIn grISmAntAn vyavasyet, varSAdIn punarhemantAntAn dakSiNAyanaM visargaM ca ||4||
hk transliteration
विसर्गे पुनर्वायवो नातिरूक्षाः प्रवान्ति, इतरे पुनरादाने; सोमश्चाव्याहतबलः शिशिराभिर्भाभिरापूरयञ्जगदाप्याययति शश्वत्, अतो विसर्गः सौम्यः| आदानं पुनराग्नेयं; तावेतावर्कवायू सोमश्च कालस्वभावमार्गपरिगृहीताः कालर्तुरसदोषदेहबलनिर्वृत्तिप्रत्ययभूताःसमुपदिश्यन्ते ||५||
sanskrit
[Adana kala (the period with lesser strength) and visarga kala (the period with good strength)] In visarga kala (period of emission) the wind is not as dry as it is in adana kala. In this visarga kala the power of moon is dominant (as it is nearer to the earth), and it continuously replenishes/delights the world with its cooling rays. Hence, visarga kala is inherently soothing (saumya). Contrary to this, adana kala is inherently hot (agneya). The Sun, wind and the Moon all are governed by time, and the path they follow in a year is responsible for different variations of kala (time), ritu (seasons), rasa (tastes), dosha and deha bala (body strength).
english translation
visarge punarvAyavo nAtirUkSAH pravAnti, itare punarAdAne; somazcAvyAhatabalaH zizirAbhirbhAbhirApUrayaJjagadApyAyayati zazvat, ato visargaH saumyaH| AdAnaM punarAgneyaM; tAvetAvarkavAyU somazca kAlasvabhAvamArgaparigRhItAH kAlarturasadoSadehabalanirvRttipratyayabhUtAHsamupadizyante ||5||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:17.8%
अथातस्तस्याशितीयमध्यायं व्याख्यास्यामः ||१||
sanskrit
Now we shall expound the chapter "Tasyashiteeya" (Seasonal regimen of diet and lifestyle).
english translation
athAtastasyAzitIyamadhyAyaM vyAkhyAsyAmaH ||1||
hk transliteration
इति ह स्माह भगवानात्रेयः ||२||
sanskrit
Thus said Lord Atreya.
english translation
iti ha smAha bhagavAnAtreyaH ||2||
hk transliteration
तस्याशिताद्यादाहाराद्बलं वर्णश्च वर्धते| यस्यर्तुसात्म्यं विदितं चेष्टाहारव्यपाश्रयम् ||३||
sanskrit
[Benefits of following seasonal regimen] The vigor and complexion is promoted in a man who knows and follows seasonal dietary and lifestyle regimen. The dietary includes various types of food articles which are eatable(ashita), chewable (khadita), drinkable (pita) and lickable (lidha).
english translation
tasyAzitAdyAdAhArAdbalaM varNazca vardhate| yasyartusAtmyaM viditaM ceSTAhAravyapAzrayam ||3||
hk transliteration
इह खलु संवत्सरं षडङ्गमृतुविभागेन विद्यात्| तत्रादित्यस्योदगयनमादानं च त्रीनृतूञ्छिशिरादीन् ग्रीष्मान्तान् व्यवस्येत्, वर्षादीन् पुनर्हेमन्तान्तान् दक्षिणायनं विसर्गं च ||४||
sanskrit
[Six seasons according to (the position of the) Sun] A year (samvatsara) is divided into six parts by seasons. Among them, when the Sun is in northward position to the Earth, that part of the year is called adana kala and includes three ritu starting from shishira, vasanta and grishma. When the Sun is in a position of southwards of the Earth, the period is called visarga kala and includes three ritu starting from varsha, sharad and hemanta. This segmentation of the year (by seasons) is for the purpose of swasthavritta (healthy regimen) in different seasons.
english translation
iha khalu saMvatsaraM SaDaGgamRtuvibhAgena vidyAt| tatrAdityasyodagayanamAdAnaM ca trInRtUJchizirAdIn grISmAntAn vyavasyet, varSAdIn punarhemantAntAn dakSiNAyanaM visargaM ca ||4||
hk transliteration
विसर्गे पुनर्वायवो नातिरूक्षाः प्रवान्ति, इतरे पुनरादाने; सोमश्चाव्याहतबलः शिशिराभिर्भाभिरापूरयञ्जगदाप्याययति शश्वत्, अतो विसर्गः सौम्यः| आदानं पुनराग्नेयं; तावेतावर्कवायू सोमश्च कालस्वभावमार्गपरिगृहीताः कालर्तुरसदोषदेहबलनिर्वृत्तिप्रत्ययभूताःसमुपदिश्यन्ते ||५||
sanskrit
[Adana kala (the period with lesser strength) and visarga kala (the period with good strength)] In visarga kala (period of emission) the wind is not as dry as it is in adana kala. In this visarga kala the power of moon is dominant (as it is nearer to the earth), and it continuously replenishes/delights the world with its cooling rays. Hence, visarga kala is inherently soothing (saumya). Contrary to this, adana kala is inherently hot (agneya). The Sun, wind and the Moon all are governed by time, and the path they follow in a year is responsible for different variations of kala (time), ritu (seasons), rasa (tastes), dosha and deha bala (body strength).
english translation
visarge punarvAyavo nAtirUkSAH pravAnti, itare punarAdAne; somazcAvyAhatabalaH zizirAbhirbhAbhirApUrayaJjagadApyAyayati zazvat, ato visargaH saumyaH| AdAnaM punarAgneyaM; tAvetAvarkavAyU somazca kAlasvabhAvamArgaparigRhItAH kAlarturasadoSadehabalanirvRttipratyayabhUtAHsamupadizyante ||5||
hk transliteration