Charak Samhita

Progress:15.2%

नावनप्रीणिताश्चास्य लभन्तेऽभ्यधिकं बलम्| मुखं प्रसन्नोपचितं स्वरः स्निग्धः स्थिरो महान् ||६१||

sanskrit

The face will become cheerful and plump, the voice will become mellow, firm and stentorian, and all the senses will become clearer and strengthened considerably.

english translation

nAvanaprINitAzcAsya labhante'bhyadhikaM balam| mukhaM prasannopacitaM svaraH snigdhaH sthiro mahAn ||61||

hk transliteration

सर्वेन्द्रियाणां वैमल्यं बलं भवति चाधिकम्| न चास्य रोगाः सहसा प्रभवन्त्यूर्ध्वजत्रुजाः ||६२||

sanskrit

Diseases related to head and neck would not attack him all of a sudden even though he might be aging.

english translation

sarvendriyANAM vaimalyaM balaM bhavati cAdhikam| na cAsya rogAH sahasA prabhavantyUrdhvajatrujAH ||62||

hk transliteration

जीर्यतश्चोत्तमाङ्गेषु जरा न लभते बलम्| चन्दनागुरुणी पत्रं दार्वीत्वङ्मधुकं बलाम् ||६३||

sanskrit

The effects of senility would not affect the head. [Anu taila (Preparation of Anu oil), its dose and method of administration] Ingredients of Anu taila: Chanadana (Santalum album Linn.-Indian sandal wood), aguru (Aquilaria agalocha Rox.-eagle wood), patra (Cinnamomum tamala Nees.-cinnamom leaf), darvi(Berberis aristata DC-Indian barberry), madhuka (Glycyrrhiza glabra Linn.-liquorice), bala (Sida cordifolia Linn.-country mallow),

english translation

jIryatazcottamAGgeSu jarA na labhate balam| candanAguruNI patraM dArvItvaGmadhukaM balAm ||63||

hk transliteration

प्रपौण्डरीकं सूक्ष्मैलां विडङ्गं बिल्वमुत्पलम्| ह्रीबेरमभयं वन्यं त्वङ्मुस्तं सारिवां स्थिराम् ||६४||

sanskrit

prapaundarika (Nymphaea lotus Linn.-lotus rhizomes), sukshma ela (Elattaria cardamomum Maton -small cardamom), vidanga (Embelia ribes Burm.f.-false black pepper), bilva (Aegle marmelos Corr.-wood apple), utpala (Nymphaea caerulea Sav.-sacred blue lily), hribera(Coleus zeylanicus Benth.), abhayam(Vetiveria zizanioides), vanya(Cyperus tenniflorus-rush nut), twak (Cinnamomum tamala Nees.-cinnamom bark),musta (Cyperus rotendus Linn.- nut grass), sariva (Hemidesmus indicus R.B.-Indian sarsaparilla), sthira (Desmodium gangeticum DC-ticktrefoil),

english translation

prapauNDarIkaM sUkSmailAM viDaGgaM bilvamutpalam| hrIberamabhayaM vanyaM tvaGmustaM sArivAM sthirAm ||64||

hk transliteration

जीवन्तीं पृश्निपर्णीं च सुरदारु शतावरीम्| हरेणुं बृहतीं व्याघ्रीं सुरभीं पद्मकेशरम् ||६५||

sanskrit

jivanti(Leptadenia reticulate W& A-cork swallow wart), prushniparni (Uraria picta Desv.-painted leaved uraria), deodar (cedrus deodara Loud.), shatavari (Asparagus racemosus Willd.-climbing asparagus), harenu (Pisum sativaum Linn.-fragrant piper), bruhati (Solanum indicum Linn.-Indian night shade), vyaghri (Solanum xanthocarpum Schrad-yellow berried night shade), surabhi (Pluchea lancolata Oliver & Hiern-Indian groundsel), padmakeshara (Nelumbo nucifera Gaertn.-lotus filaments)

english translation

jIvantIM pRzniparNIM ca suradAru zatAvarIm| hareNuM bRhatIM vyAghrIM surabhIM padmakezaram ||65||

hk transliteration