Charak Samhita
Progress:13.1%
ह्रीवेरं चन्दनं पत्रं त्वगेलोशीरपद्मकम्। ध्यामकं मधुकं मांसी गुग्गुल्वगुरुशर्करम् ॥२१॥
hribera (Plectranthus vettiveroides(Jacob)),chandana ( Santaum albus L.),patra (Cinnamomum tamala (Buch.-Ham)),tvak (Cinnamomum verum J.Presl),ela (Ellatoria cardamomum(L.) Maton), ushira (Chrysopogon zizanioides (L.) Roberty),padmaka (Prunus cerasoides Buch.-Ham.),dhyamaka (Cymbopogon schoenanthus (L.) Spreng.), madhuka ( Glycyrrhiza glabra L.), mansi ( Nardostachys jatamansi (D.Don.) DC.),guggulu (Commiphora mukul(Hook.ex Stocks), aguru( Aquilaria malaccensis Lam.), sharkara( Dodecacarbon monodecahydrate ),
english translation
hrIveraM candanaM patraM tvagelozIrapadmakam। dhyAmakaM madhukaM mAMsI guggulvaguruzarkaram ॥21॥
hk transliteration by Sanscriptन्यग्रोधोदुम्बराश्वत्थप्लक्षलोध्रत्वचः शुभाः। वन्यं सर्जरसं मुस्तं शैलेयं कमलोत्पले ॥२२॥
good bark of nyagrodha(Ficus benghalensis L.), ashvattha (Ficus religiosa L.),plaksha (Ficus virens Aiton),lodhra (Symplocos racemose Roxb.),vanya (Boswellia serrata Roxb.ex Colebr), sarjarasa (Vateria indica L.),musta (Cyperus rotundus L.),shaileya (Parmotrema perlatum (Huds.)M.Choisy ),kamala (Mallotus philippensis (Lam.)),utpala(Nymphaea nouchali Burm.f.),
english translation
nyagrodhodumbarAzvatthaplakSalodhratvacaH zubhAH। vanyaM sarjarasaM mustaM zaileyaM kamalotpale ॥22॥
hk transliteration by Sanscriptश्रीवेष्टकं शल्लकीं च शुकबर्हमथापि च। पिष्ट्वा लिम्पेच्छरेषीकां तां वर्तिं यवसन्निभाम् ॥२३॥
sriveshtaka (Pinus roxburghii Sarg.),shallaki (Boswellia serrata Roxb.ex Colebr),Sukabarha – all these are macerated, made as paste and applied on a hollow reed of sara plant, to the thickness of yava, on the reed of the size of the thumb and of eight angula (approximate 16 cm) in length.
english translation
zrIveSTakaM zallakIM ca zukabarhamathApi ca। piSTvA limpecchareSIkAM tAM vartiM yavasannibhAm ॥23॥
hk transliteration by Sanscriptअङ्गुष्ठसम्मितां कुर्यादष्टाङ्गुलसमां भिषक्। शुष्कां निगर्भां तां वर्तिं धूमनेत्रार्पितां नरः ॥२४॥
After the paste dries, the physician should remove the reed of sara plant, smear the wick with ghee and introduce it into the nozzle of the smoking apparatus, and light its front tip with fire and ask the person to inhale its smoke.
english translation
aGguSThasammitAM kuryAdaSTAGgulasamAM bhiSak। zuSkAM nigarbhAM tAM vartiM dhUmanetrArpitAM naraH ॥24॥
hk transliteration by Sanscriptस्नेहाक्तामग्निसम्प्लुष्टां पिबेत् प्रायोगिकीं सुखाम् । वसाघृतमधूच्छिष्टैर्युक्तियुक्तैर्वरौषधैः॥२५॥
This is prayogiki dhuma (daily inhalation for the healthy person) and it bestows comfort. 2. Snaihika dhumapana (inhalation of smoke with unctuous substances for reducing dryness): One should use a herbal cigar, prepared from animal fat, ghee and bee wax
english translation
snehAktAmagnisampluSTAM pibet prAyogikIM sukhAm । vasAghRtamadhUcchiSTairyuktiyuktairvarauSadhaiH॥25॥
hk transliteration by Sanscript