Charak Samhita

Progress:11.7%

तमुवाच भगवानात्रेयः- नैतदेवं बुद्धिमता द्रष्टव्यमग्निवेश| एकोऽपि ह्यनेकां सञ्ज्ञां लभते कार्यान्तराणि कुर्वन्, तद्यथा- पुरुषो बहूनां कर्मणां करणे समर्थो भवति, स यद्यत् कर्म करोति तस्य तस्य कर्मणः कर्तृ-करण-कार्यसम्प्रयुक्तं तत्तद्गौणं नामविशेषं प्राप्नोति, तद्वदौषधद्रव्यमपिद्रष्टव्यम्|यदिचैकमेवकिञ्चिद्द्रव्यमासादयामस्तथागुणयुक्तं यत् सर्वकर्मणां करणे समर्थं स्यात्, कस्ततोऽन्यदिच्छेदुपधारयितुमुपदेष्टुं वा शिष्येभ्य इति| |२२||

sanskrit

Importance of knowing synonyms :Lord Atreya replied to him, “Agnivesha! These should not be looked at in this way by the intelligent. If a person acquires multiple skills, then he is identified by different names as per his skills based on instruments and his profession. Likewise, a single medicine can work in different ways depending upon the properties and interaction with biological systems and performance of multiple functions. If we could find such a certain single drug that is able to exert all the actions, who would intend to know or teach the students about the other drugs?”

english translation

tamuvAca bhagavAnAtreyaH- naitadevaM buddhimatA draSTavyamagniveza| eko'pi hyanekAM saJjJAM labhate kAryAntarANi kurvan, tadyathA- puruSo bahUnAM karmaNAM karaNe samartho bhavati, sa yadyat karma karoti tasya tasya karmaNaH kartR-karaNa-kAryasamprayuktaM tattadgauNaM nAmavizeSaM prApnoti, tadvadauSadhadravyamapidraSTavyam|yadicaikamevakiJciddravyamAsAdayAmastathAguNayuktaM yat sarvakarmaNAM karaNe samarthaM syAt, kastato'nyadicchedupadhArayitumupadeSTuM vA ziSyebhya iti| |22||

hk transliteration