Charak Samhita

Progress:98.6%

द्विव्रणीयं त्रिमर्मीयमूरुस्तम्भिकमेव च। वातरोगे वातरक्ते योनिव्यापत्सु चैव यत् ॥६१॥

dvivraniya (two types of ulcers); trimarmiya (diseases appearing in three vital organs of the body); urustambha (spastic paraplegia); vataroga (diseases specially caused by the vitiation of vata); vatarakta (gout); and yonivyapat (gynecological diseases).

english translation

dvivraNIyaM trimarmIyamUrustambhikameva ca। vAtaroge vAtarakte yonivyApatsu caiva yat ॥61॥

hk transliteration by Sanscript

त्रिंशच्चिकित्सितान्युक्तान्यतः कल्पान् प्रचक्ष्महे। फलजीमूतकेक्ष्वाकुकल्पो धामार्गवस्य च ॥६२॥

Chikitsa Sthana or the section on therapeutics has thirty chapters. (The first chapter deals with Rasayana or rejuvenation therapy. In consists of four sub-chapters dealing with the above topics; The remaining twenty-eight chapters of this section deal with the treatment of the said conditions.

english translation

triMzaccikitsitAnyuktAnyataH kalpAn pracakSmahe। phalajImUtakekSvAkukalpo dhAmArgavasya ca ॥62॥

hk transliteration by Sanscript

पञ्चमो वत्सकस्योक्तः षष्ठश्च कृतवेधने। श्यामात्रिवृतयोः कल्पस्तथैव चतुरङ्गुले ॥६३॥

Kalpa Sthana, the next section (on pharmaceuticals) has twelve chapters dealing with the preparations of the following drugs: Phala (Randia dumetorum Lam.); jimutaka (Luffa echinata Roxb); iksvaka (Ligenaria siceraria Standl.); dhamargava (Luffa cylindrical M. Roem); vatsaka (Holarrhena antidysenterica Wall.); krtavedhana (Luffa acutanula Roxb.); syamatrivrta (Operculina turpetbum R. B.); chaturangula (Cassia fistula Linn);

english translation

paJcamo vatsakasyoktaH SaSThazca kRtavedhane। zyAmAtrivRtayoH kalpastathaiva caturaGgule ॥63॥

hk transliteration by Sanscript

तिल्वकस्य सुधायाश्च सप्तलाशङ्खिनीषु च। दन्तीद्रवन्त्योः कल्पश्च द्वादशोऽयं समाप्यते ॥६४॥

tilvaka (Symplocos racemosa Roxb); sudha (Euphorbia nerifolia Linn); saptala (Acacia concinna D.C.); and sankhini (Canscora decussate Roem et. Sch.); danti (Baliospermum montanum Muell-Arg.), and dravanti (Jatropha glandulifera Roxb.).

english translation

tilvakasya sudhAyAzca saptalAzaGkhinISu ca। dantIdravantyoH kalpazca dvAdazo'yaM samApyate ॥64॥

hk transliteration by Sanscript

कल्पना पञ्चकर्माख्या बस्तिसूत्री तथैव च। स्नेहव्यापदिकी सिद्धिर्नेत्रव्यापदिकी तथा ॥६५॥

The final section, Siddhi Sthana (on the successful administration of the five elimination therapies), has the following 12 chapters: Factors to be considered for the successful administration of elimination therapies; Persons fit and unfit for the administration of elimination therapies;

english translation

kalpanA paJcakarmAkhyA bastisUtrI tathaiva ca। snehavyApadikI siddhirnetravyApadikI tathA ॥65॥

hk transliteration by Sanscript