Charak Samhita

Progress:9.8%

पलाशनिर्दाहरसेन चापि कर्षोद्धृतान्याढकसम्मितेन| दर्वीप्रलेपं प्रवदन्ति लेपमेतं परं कुष्ठनिसूदनाय ||१६||

sanskrit

and palashanirdaharasa (juice of palasha that is obtained from burning the roots), when reduced to a semi-solid state (darvipralepa), makes the best lepa for kushtha.

english translation

palAzanirdAharasena cApi karSoddhRtAnyADhakasammitena| darvIpralepaM pravadanti lepametaM paraM kuSThanisUdanAya ||16||

hk transliteration

पर्णानि पिष्ट्वा चतुरङ्गुलस्य तक्रेण पर्णान्यथ काकमाच्याः| तैलाक्तगात्रस्य नरस्य कुष्ठान्युद्वर्तयेदश्वहनच्छदैश्च ||१७||

sanskrit

Chaturanguladi formulation: A lepa prepared by grinding the leaves of chaturangula (aragvadha), the leaves of kakamachi, and the leaves of ashvahana (karaviraka) with takra, should be anointed on the (oil-smeared) body of a person affected with kushtha.

english translation

parNAni piSTvA caturaGgulasya takreNa parNAnyatha kAkamAcyAH| tailAktagAtrasya narasya kuSThAnyudvartayedazvahanacchadaizca ||17||

hk transliteration

कोलं कुलत्थाः सुरदारुरास्नामाषातसीतैलफलानि कुष्ठम्| वचा शताह्वा यवचूर्णमम्लमुष्णानि वातामयिनां प्रदेहः ||१८||

sanskrit

Kola-kulatthadi formulation in Vata disorders: Kola, kulattha, suradaru, rasna, masha, atasi, tailaphalani, kushtha, vachaa, shatahva, yavachurna (all in equal quantity), ground with amla (kanji or a fermented sour beverage), is used as a hot (ushna) pradeha for patients suffering from vatika disorders.

english translation

kolaM kulatthAH suradArurAsnAmASAtasItailaphalAni kuSTham| vacA zatAhvA yavacUrNamamlamuSNAni vAtAmayinAM pradehaH ||18||

hk transliteration

आनूपमत्स्यामिषवेसवारैरुष्णैः प्रदेहः पवनापहः स्यात्| स्नेहैश्चतुर्भिर्दशमूलमिश्रैर्गन्धौषधैश्चानिलहः प्रदेहः ||१९||

sanskrit

Anup matsyadi pradeha formulation: Pradeha made of hot veshavara (a preparation of meat) prepared with anupamatsyamisha (meat of marshy fish) subsides vata. Similarly, four types of sneha, dashamula and gandhaushadha, when mixed together, make a vata alleviating pradeha.

english translation

AnUpamatsyAmiSavesavArairuSNaiH pradehaH pavanApahaH syAt| snehaizcaturbhirdazamUlamizrairgandhauSadhaizcAnilahaH pradehaH ||19||

hk transliteration

तक्रेण युक्तं यवचूर्णमुष्णं सक्षारमर्तिं जठरे निहन्यात्| कुष्ठं शताह्वां सवचां यवानां चूर्णं सतैलाम्लमुशन्ति वाते ||२०||

sanskrit

Yavadi formulation: Yavachurṇa mixed with takra, heated and added with kshara serves as an abdominal pain relieving drug. Kushtha, shatahva, vacha, and yavachurna - mixed with taila and amla - is indicated in vata related disorders.

english translation

takreNa yuktaM yavacUrNamuSNaM sakSAramartiM jaThare nihanyAt| kuSThaM zatAhvAM savacAM yavAnAM cUrNaM satailAmlamuzanti vAte ||20||

hk transliteration