1.
दीर्घञ्जीवितीयोऽध्यायः
Deerghanjiviteeya Adhyaya (longevity)
2.
अपामार्गतण्डुलीयोऽध्यायः
Apamarga Tanduliya Adhyaya (Dehusked Seeds of Apamarga and other medicines )
3.
आरग्वधीयोऽध्यायः
Aragvadhiya Adhyaya (Aragvadha(cassia) and other medicines)
4.
षड्विरेचनशताश्रितीयोऽध्यायः
Shadvirechanashatashritiya Adhyaya (The Resources of Six Hundred Evacuatives)
5.
मात्राशितीयोऽध्यायः
Matrashiteeya Adhyaya (The proper quantity of food and daily regimen for preserving health)
6.
तस्याशितीयोऽध्यायः
Tasyashiteeya Adhyaya (Seasonal regimen of diet and lifestyle)
7.
नवेगान्धारणीयोऽध्यायः
Naveganadharaniya Adhyaya (Non-suppressible and suppressible natural urges and other factors for health)
8.
इन्द्रियोपक्रमणीयोऽध्यायः
Indriyopakramaniya Adhyaya (The Disciplinary Protocol for Sense and Motor Organs)
9.
खुड्डाकचतुष्पादोऽध्यायः
Khuddakachatushpada Adhyaya (The four fundamental components of Healthcare)
10.
महाचतुष्पादोऽध्यायः
Mahachatushpada Adhyaya (The four important components of Therapeutics)
11.
तिस्रैषणीयोऽध्यायः
Tistraishaniya Adhyaya (The Three Desires of Life and important triads)
12.
वातकलाकलीयोऽध्यायः
Vatakalakaliya Adhyaya (The merits and demerits of Vata)
13.
स्नेहाध्यायः
Snehadhyaya (Oleation therapies)
14.
स्वेदाध्यायः
Swedadhyaya (Udation Therapies)
15.
उपकल्पनीयोऽध्यायः
Upakalpaniya Adhyaya (Guidelines for Hospital Management and Purification Treatment)
16.
चिकित्साप्राभृतीयोऽध्यायः
Chikitsaprabhritiya Adhyaya ( Assessment and care in Panchakarma therapies)
17.
कियन्तःशिरसीयोऽध्यायः
Kiyanta Shiraseeya Adhyaya (Diseases of three vital organs including Head and other conditions)
18.
त्रिशोथीयोऽध्यायः
Trishothiya Adhyaya (Three Types of Swellings and other conditions)
19.
अष्टोदरीयोऽध्यायः
Ashtodariya Adhyaya (Numerical Classification of Diseases)
20.
महारोगाध्यायः
Maharoga Adhyaya (Dosha specific classification of diseases)
21.
अष्टौनिन्दितीयोऽध्यायः
Ashtauninditiya Adhyaya (Eight Undesirable Physical Constitutions)
22.
लङ्घनबृंहणीयोऽध्यायः
Langhanabrimhaniya Adhyaya (Reduction and nourishing therapies)
23.
सन्तर्पणीयोऽध्यायः
Santarpaniya Adhyaya (Over-nutrition, under-nutrition and its disorders)
24.
विधिशोणितीयोऽध्यायः
Vidhishonitiya Adhyaya (Characteristics of Shonita (Blood), its vitiation and disorders)
25.
यज्जःपुरुषीयोऽध्यायः
Yajjah Purushiya Adhyaya (Origin of Human Beings and the best things for life)
26.
आत्रेयभद्रकाप्यीयोऽध्यायः
Atreyabhadrakapyiya Adhyaya (Pharmacological principles of wholesome and unwholesome diet)
•
अन्नपानविध्यध्यायः
Annapanavidhi Adhyaya ( Classification and Regimen of food and beverages)
28.
विविधाशितपीतीयोऽध्यायः
Vividhashitapitiya Adhyaya (Sequential effects of food and beverages)
29.
दशप्राणायतनीयोऽध्यायः
Dashapranayataneeya Adhyaya (The Ten Seats of Life Forces )
30.
अर्थेदशमहामूलीयोऽध्यायः
Arthedashmahamooliya Adhyaya (The Ten great vessels arising from Heart and aspects of healthy life)
Progress:75.3%
सन्धानकृद्वातहरोगोधूमःस्वादुशीतलः। जीवनोबृंहणोवृष्यःस्निग्धःस्थैर्यकरोगुरुः ॥२१॥
sanskrit
[The properties of wheat] Wheat (Triticum aestivum Linnaeus) alleviates morbid vata, sweet, cold in potency, vitalizing, nourishing, aphrodisiac, unctuous, stabilizing and heavy.
english translation
sandhAnakRdvAtaharogodhUmaHsvAduzItalaH| jIvanobRMhaNovRSyaHsnigdhaHsthairyakaroguruH ||21||
hk transliteration
नान्दीमुखीमधूलीचमधुरस्निग्धशीतले। इत्ययंशूकधान्यानांपूर्वोवर्गःसमाप्यते ॥२२॥ इतिशूकधान्यवर्गःप्रथमः॥१॥
sanskrit
Nandimukhi (crowfoot grass) and madhuli (Eleusine coracana Gaerin) corn are sweet, unctuous and cold in potency. Thus, ends the first section on monocotyledons.
english translation
nAndImukhImadhUlIcamadhurasnigdhazItale| ityayaMzUkadhAnyAnAMpUrvovargaHsamApyate ||22|| itizUkadhAnyavargaHprathamaH||1||
hk transliteration
अथशमीधान्यवर्गः- कषायमधुरोरूक्षःशीतःपाकेकटुर्लघुः। विशदः श्लेष्मपित्तघ्नोमुद्गःसूप्योत्तमोमतः ॥२३॥
sanskrit
[The class of pulses(di-cotyledons): Qualities of green gram (Vigna radiata Linn. Wilczec)] Now begins the section on pulses (di-cotyledons). Green-gram (mudga) is considered the best of pulses. It is astringent and sweet in taste, dry, cold in potency, pungent (after digestion), and light. It alleviates the vitiated kapha and pitta.
english translation
athazamIdhAnyavargaH- kaSAyamadhurorUkSaHzItaHpAkekaTurlaghuH| vizadaH zleSmapittaghnomudgaHsUpyottamomataH ||23||
hk transliteration
वृष्यःपरंवातहरःस्निग्धोष्णोमधुरोगुरुः। बल्योबहुमलःपुंस्त्वंमाषःशीघ्रंददातिच ॥२४॥
sanskrit
The qualities of black gram (Vigna mungo Linn. Hepper syn. Phaseolus mungo): Black gram is an excellent aphrodisiac, effective in treating vata, unctuous, hot, sweet, heavy (to digest) and strength promoting. It also increases fecal volume.
english translation
vRSyaHparaMvAtaharaHsnigdhoSNomadhuroguruH| balyobahumalaHpuMstvaMmASaHzIghraMdadAtica ||24||
hk transliteration
राजमाषः सरोरुच्यःकफशुक्राम्लपित्तनुत्। तत्स्वादुर्वातलोरूक्षःकषायोविशदोगुरुः ॥२५॥
sanskrit
[Qualities of the black eye-pea (Vigna unguiculata Linn. Walp)] Black eye-pea is a relishing variant of dicotyledon that has laxative and alleviating properties against disorders of kapha shukra and acid-dyspepsia. It is sweet in taste like black gram, vata-stimulant, dry, (works as an) astringent, cleaning (action) and is heavy to digest.
english translation
rAjamASaH sarorucyaHkaphazukrAmlapittanut| tatsvAdurvAtalorUkSaHkaSAyovizadoguruH ||25||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:75.3%
सन्धानकृद्वातहरोगोधूमःस्वादुशीतलः। जीवनोबृंहणोवृष्यःस्निग्धःस्थैर्यकरोगुरुः ॥२१॥
sanskrit
[The properties of wheat] Wheat (Triticum aestivum Linnaeus) alleviates morbid vata, sweet, cold in potency, vitalizing, nourishing, aphrodisiac, unctuous, stabilizing and heavy.
english translation
sandhAnakRdvAtaharogodhUmaHsvAduzItalaH| jIvanobRMhaNovRSyaHsnigdhaHsthairyakaroguruH ||21||
hk transliteration
नान्दीमुखीमधूलीचमधुरस्निग्धशीतले। इत्ययंशूकधान्यानांपूर्वोवर्गःसमाप्यते ॥२२॥ इतिशूकधान्यवर्गःप्रथमः॥१॥
sanskrit
Nandimukhi (crowfoot grass) and madhuli (Eleusine coracana Gaerin) corn are sweet, unctuous and cold in potency. Thus, ends the first section on monocotyledons.
english translation
nAndImukhImadhUlIcamadhurasnigdhazItale| ityayaMzUkadhAnyAnAMpUrvovargaHsamApyate ||22|| itizUkadhAnyavargaHprathamaH||1||
hk transliteration
अथशमीधान्यवर्गः- कषायमधुरोरूक्षःशीतःपाकेकटुर्लघुः। विशदः श्लेष्मपित्तघ्नोमुद्गःसूप्योत्तमोमतः ॥२३॥
sanskrit
[The class of pulses(di-cotyledons): Qualities of green gram (Vigna radiata Linn. Wilczec)] Now begins the section on pulses (di-cotyledons). Green-gram (mudga) is considered the best of pulses. It is astringent and sweet in taste, dry, cold in potency, pungent (after digestion), and light. It alleviates the vitiated kapha and pitta.
english translation
athazamIdhAnyavargaH- kaSAyamadhurorUkSaHzItaHpAkekaTurlaghuH| vizadaH zleSmapittaghnomudgaHsUpyottamomataH ||23||
hk transliteration
वृष्यःपरंवातहरःस्निग्धोष्णोमधुरोगुरुः। बल्योबहुमलःपुंस्त्वंमाषःशीघ्रंददातिच ॥२४॥
sanskrit
The qualities of black gram (Vigna mungo Linn. Hepper syn. Phaseolus mungo): Black gram is an excellent aphrodisiac, effective in treating vata, unctuous, hot, sweet, heavy (to digest) and strength promoting. It also increases fecal volume.
english translation
vRSyaHparaMvAtaharaHsnigdhoSNomadhuroguruH| balyobahumalaHpuMstvaMmASaHzIghraMdadAtica ||24||
hk transliteration
राजमाषः सरोरुच्यःकफशुक्राम्लपित्तनुत्। तत्स्वादुर्वातलोरूक्षःकषायोविशदोगुरुः ॥२५॥
sanskrit
[Qualities of the black eye-pea (Vigna unguiculata Linn. Walp)] Black eye-pea is a relishing variant of dicotyledon that has laxative and alleviating properties against disorders of kapha shukra and acid-dyspepsia. It is sweet in taste like black gram, vata-stimulant, dry, (works as an) astringent, cleaning (action) and is heavy to digest.
english translation
rAjamASaH sarorucyaHkaphazukrAmlapittanut| tatsvAdurvAtalorUkSaHkaSAyovizadoguruH ||25||
hk transliteration