Charak Samhita

Progress:67.6%

तमुवाच भगवानात्रेयः- येषां हि विदितमाहारतत्त्वमग्निवेश! गुणतो द्रव्यतः कर्मतः सर्वावयवशश्च मात्रादयो भावाः, तएतदेवमुपदिष्टं विज्ञातुमुत्सहन्ते| यथा तु खल्वेतदुपदिष्टं भूयिष्ठकल्पाः सर्वभिषजो विज्ञास्यन्ति, तथैतदुपदेक्ष्यामो मात्रादीन् भावाननुदाहरन्तः; तेषां हिबहुविधविकल्पा भवन्ति| आहारविधिविशेषांस्तु खलु लक्षणतश्चावयवतश्चानुव्याख्यास्यामः ||३५||

sanskrit

[Explanation by Lord Atreya] Lord Atreya explained to him (to Agnivesha), “Oh Agnivesha! Those physicians only, who have the knowledge of the science of dietetics (or the knowledge of dravya) including the knowledge of properties, actions, contents of food articles, dosage, etc. would prefer to learn from instructions imparted in this (comprehensive) manner. We shall now explain the various specifications of food articles for the understanding of such physicians. It is not possible to explain the dosages of the food articles as their variations (preparations in various forms etc.) are too many according to specification. Variations in the specific rules related to diet and dietary articles utilized in them will be explained with relevant examples in detail and brief (as per the need).

english translation

tamuvAca bhagavAnAtreyaH- yeSAM hi viditamAhAratattvamagniveza! guNato dravyataH karmataH sarvAvayavazazca mAtrAdayo bhAvAH, taetadevamupadiSTaM vijJAtumutsahante| yathA tu khalvetadupadiSTaM bhUyiSThakalpAH sarvabhiSajo vijJAsyanti, tathaitadupadekSyAmo mAtrAdIn bhAvAnanudAharantaH; teSAM hibahuvidhavikalpA bhavanti| AhAravidhivizeSAMstu khalu lakSaNatazcAvayavatazcAnuvyAkhyAsyAmaH ||35||

hk transliteration