Charak Samhita
Progress:62.3%
सद्यःक्षीणो हि सद्यो वै तर्पणेनोपचीयते। नर्ते सन्तर्पणाभ्यासाच्चिरक्षीणस्तु पुष्यति ॥३१॥
A person suffering from acute and drastic weight-loss should be treated with a regimen that nourishes instantly, but one suffering from a chronic type of emaciation requires long term consumption of nourishments.
english translation
sadyaHkSINo hi sadyo vai tarpaNenopacIyate। narte santarpaNAbhyAsAccirakSINastu puSyati ॥31॥
hk transliteration by Sanscriptदेहाग्निदोषभैषज्यमात्राकालानुवर्तिना। कार्यमत्वरमाणेन भेषजं चिरदुर्बले ॥३२॥
Some of the critical factors for deciding a course of treatment of emaciation in chronic patients include: body constitution, power of digestion, predominant dosha, form of medicine, dose, and season and time of administration (of the therapy).
english translation
dehAgnidoSabhaiSajyamAtrAkAlAnuvartinA। kAryamatvaramANena bheSajaM ciradurbale ॥32॥
hk transliteration by Sanscriptहिता मांसरसास्तस्मै पयांसि च घृतानि च। स्नानानि बस्तयोऽभ्यङ्गास्तर्पणास्तर्पणाश्च ये ॥३३॥
For this purpose, (of santarpana), soups made out of flesh, milk, various ghee preparations (clarified butter), along with activities such as bath, oil massage, and medicated enema (processed with santarpana medicines) are advocated for nourishment.
english translation
hitA mAMsarasAstasmai payAMsi ca ghRtAni ca। snAnAni bastayo'bhyaGgAstarpaNAstarpaNAzca ye ॥33॥
hk transliteration by Sanscriptज्वरकासप्रसक्तानां कृशानां मूत्रकृच्छ्रिणाम्। तृष्यतामूर्ध्ववातानां वक्ष्यन्ते तर्पणा हिताः ॥३४॥
For these patients suffering from continuous jwara (fever like conditions), cough, emaciation, dysuria, thirst and upward movement of vata, the following nourishing drinks are prescribed.
english translation
jvarakAsaprasaktAnAM kRzAnAM mUtrakRcchriNAm। tRSyatAmUrdhvavAtAnAM vakSyante tarpaNA hitAH ॥34॥
hk transliteration by Sanscriptशर्करापिप्पलीतैलघृतक्षौद्रैः समांशकैः। सक्तुद्विगुणितो वृष्यस्तेषां मन्थः प्रशस्यते ॥३५॥
Mantha (thin gruel) prepared from sugar, pippali (Pipper longum), oil, ghee, and honey - in equal quantities added with double the quantity of saktu (roasted corn flour) is considered an aphrodisiac and is useful in such conditions (as mentioned in above verse).
english translation
zarkarApippalItailaghRtakSaudraiH samAMzakaiH। saktudviguNito vRSyasteSAM manthaH prazasyate ॥35॥
hk transliteration by Sanscript