1.
दीर्घञ्जीवितीयोऽध्यायः
Deerghanjiviteeya Adhyaya (longevity)
2.
अपामार्गतण्डुलीयोऽध्यायः
Apamarga Tanduliya Adhyaya (Dehusked Seeds of Apamarga and other medicines )
3.
आरग्वधीयोऽध्यायः
Aragvadhiya Adhyaya (Aragvadha(cassia) and other medicines)
4.
षड्विरेचनशताश्रितीयोऽध्यायः
Shadvirechanashatashritiya Adhyaya (The Resources of Six Hundred Evacuatives)
5.
मात्राशितीयोऽध्यायः
Matrashiteeya Adhyaya (The proper quantity of food and daily regimen for preserving health)
6.
तस्याशितीयोऽध्यायः
Tasyashiteeya Adhyaya (Seasonal regimen of diet and lifestyle)
7.
नवेगान्धारणीयोऽध्यायः
Naveganadharaniya Adhyaya (Non-suppressible and suppressible natural urges and other factors for health)
8.
इन्द्रियोपक्रमणीयोऽध्यायः
Indriyopakramaniya Adhyaya (The Disciplinary Protocol for Sense and Motor Organs)
9.
खुड्डाकचतुष्पादोऽध्यायः
Khuddakachatushpada Adhyaya (The four fundamental components of Healthcare)
10.
महाचतुष्पादोऽध्यायः
Mahachatushpada Adhyaya (The four important components of Therapeutics)
11.
तिस्रैषणीयोऽध्यायः
Tistraishaniya Adhyaya (The Three Desires of Life and important triads)
12.
वातकलाकलीयोऽध्यायः
Vatakalakaliya Adhyaya (The merits and demerits of Vata)
13.
स्नेहाध्यायः
Snehadhyaya (Oleation therapies)
14.
स्वेदाध्यायः
Swedadhyaya (Udation Therapies)
15.
उपकल्पनीयोऽध्यायः
Upakalpaniya Adhyaya (Guidelines for Hospital Management and Purification Treatment)
16.
चिकित्साप्राभृतीयोऽध्यायः
Chikitsaprabhritiya Adhyaya ( Assessment and care in Panchakarma therapies)
17.
कियन्तःशिरसीयोऽध्यायः
Kiyanta Shiraseeya Adhyaya (Diseases of three vital organs including Head and other conditions)
18.
त्रिशोथीयोऽध्यायः
Trishothiya Adhyaya (Three Types of Swellings and other conditions)
19.
अष्टोदरीयोऽध्यायः
Ashtodariya Adhyaya (Numerical Classification of Diseases)
•
महारोगाध्यायः
Maharoga Adhyaya (Dosha specific classification of diseases)
21.
अष्टौनिन्दितीयोऽध्यायः
Ashtauninditiya Adhyaya (Eight Undesirable Physical Constitutions)
22.
लङ्घनबृंहणीयोऽध्यायः
Langhanabrimhaniya Adhyaya (Reduction and nourishing therapies)
23.
सन्तर्पणीयोऽध्यायः
Santarpaniya Adhyaya (Over-nutrition, under-nutrition and its disorders)
24.
विधिशोणितीयोऽध्यायः
Vidhishonitiya Adhyaya (Characteristics of Shonita (Blood), its vitiation and disorders)
25.
यज्जःपुरुषीयोऽध्यायः
Yajjah Purushiya Adhyaya (Origin of Human Beings and the best things for life)
26.
आत्रेयभद्रकाप्यीयोऽध्यायः
Atreyabhadrakapyiya Adhyaya (Pharmacological principles of wholesome and unwholesome diet)
27.
अन्नपानविध्यध्यायः
Annapanavidhi Adhyaya ( Classification and Regimen of food and beverages)
28.
विविधाशितपीतीयोऽध्यायः
Vividhashitapitiya Adhyaya (Sequential effects of food and beverages)
29.
दशप्राणायतनीयोऽध्यायः
Dashapranayataneeya Adhyaya (The Ten Seats of Life Forces )
30.
अर्थेदशमहामूलीयोऽध्यायः
Arthedashmahamooliya Adhyaya (The Ten great vessels arising from Heart and aspects of healthy life)
Progress:54.0%
अथातो महारोगाध्यायं व्याख्यास्यामः ||१||
sanskrit
Now we shall expound the chapter "Maharoga" (Dosha specific classification of diseases).
english translation
athAto mahArogAdhyAyaM vyAkhyAsyAmaH ||1||
hk transliteration
इति ह स्माह भगवानात्रेयः ||२||
sanskrit
Thus said Lord Atreya.
english translation
iti ha smAha bhagavAnAtreyaH ||2||
hk transliteration
चत्वारो रोगा भवन्ति- आगन्तुवातपित्तश्लेष्मनिमित्ताः; तेषां चतुर्णामपि रोगाणां रोगत्वमेकविधं भवति, रुक्सामान्यात्;द्विविधा पुनः प्रकृतिरेषाम्, आगन्तुनिजविभागात्; द्विविधं चैषामधिष्ठानं, मनःशरीरविशेषात्; विकाराःपुनरपरिसङ्ख्येयाः, प्रकृत्यधिष्ठानलिङ्गायतनविकल्पविशेषापरिसङ्ख्येयत्वात् ||३||
sanskrit
[Classification of diseases] There are four types of diseases viz. agantuja (exogenous), vataja, pittaja and shleshmaja/kaphaja. All varieties of diseases may be grouped under one classification because pain is common to all. They are again of two types depending on their nature- exogenous and endogenous. They are again of two types - somatic and psychic-depending on the sites of their manifestation i.e. body and mind. Diseases are in fact innumerable (dhatu affected, signs and symptoms), distant causes (like improper diet and regimen), and permutation and combination of various fractions of dosha are innumerable.
english translation
catvAro rogA bhavanti- AgantuvAtapittazleSmanimittAH; teSAM caturNAmapi rogANAM rogatvamekavidhaM bhavati, ruksAmAnyAt;dvividhA punaH prakRtireSAm, AgantunijavibhAgAt; dvividhaM caiSAmadhiSThAnaM, manaHzarIravizeSAt; vikArAHpunaraparisaGkhyeyAH, prakRtyadhiSThAnaliGgAyatanavikalpavizeSAparisaGkhyeyatvAt ||3||
hk transliteration
मुखानि तु खल्वागन्तोर्नखदशनपतनाभिचाराभिशापाभिषङ्गाभिघातव्यध-बन्धनवेष्टनपीडनरज्जुदहनशस्त्राशनिभूतोपसर्गादीनि, निजस्य तु मुखं वातपित्तश्लेष्मणां वैषम्यम् ||४||
sanskrit
[Etiological factors of diseases] While exogenous diseases are caused by nails, teeth bites (of wild animals), fall, malevolent spells, curse, psychic afflictions including assault, piercing, bondage, wrapping, application of pressure, binding by rope, fire, weapon, thunderbolt, demoniac seizure, and natural calamities. Endogenous diseases are caused by the disturbance in the equilibrium of vata, pitta and kapha dosha.
english translation
mukhAni tu khalvAgantornakhadazanapatanAbhicArAbhizApAbhiSaGgAbhighAtavyadha-bandhanaveSTanapIDanarajjudahanazastrAzanibhUtopasargAdIni, nijasya tu mukhaM vAtapittazleSmaNAM vaiSamyam ||4||
hk transliteration
द्वयोस्तु खल्वागन्तुनिजयोः प्रेरणमसात्म्येन्द्रियार्थसंयोगः, प्रज्ञापराधः, परिणामश्चेति ||५||
sanskrit
[Three major causes of diseases] Unwholesome contact between sense organs and their objects, intellectual defects and effects of time constitute the common causative factors for both the exogenous and endogenous types of diseases.
english translation
dvayostu khalvAgantunijayoH preraNamasAtmyendriyArthasaMyogaH, prajJAparAdhaH, pariNAmazceti ||5||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:54.0%
अथातो महारोगाध्यायं व्याख्यास्यामः ||१||
sanskrit
Now we shall expound the chapter "Maharoga" (Dosha specific classification of diseases).
english translation
athAto mahArogAdhyAyaM vyAkhyAsyAmaH ||1||
hk transliteration
इति ह स्माह भगवानात्रेयः ||२||
sanskrit
Thus said Lord Atreya.
english translation
iti ha smAha bhagavAnAtreyaH ||2||
hk transliteration
चत्वारो रोगा भवन्ति- आगन्तुवातपित्तश्लेष्मनिमित्ताः; तेषां चतुर्णामपि रोगाणां रोगत्वमेकविधं भवति, रुक्सामान्यात्;द्विविधा पुनः प्रकृतिरेषाम्, आगन्तुनिजविभागात्; द्विविधं चैषामधिष्ठानं, मनःशरीरविशेषात्; विकाराःपुनरपरिसङ्ख्येयाः, प्रकृत्यधिष्ठानलिङ्गायतनविकल्पविशेषापरिसङ्ख्येयत्वात् ||३||
sanskrit
[Classification of diseases] There are four types of diseases viz. agantuja (exogenous), vataja, pittaja and shleshmaja/kaphaja. All varieties of diseases may be grouped under one classification because pain is common to all. They are again of two types depending on their nature- exogenous and endogenous. They are again of two types - somatic and psychic-depending on the sites of their manifestation i.e. body and mind. Diseases are in fact innumerable (dhatu affected, signs and symptoms), distant causes (like improper diet and regimen), and permutation and combination of various fractions of dosha are innumerable.
english translation
catvAro rogA bhavanti- AgantuvAtapittazleSmanimittAH; teSAM caturNAmapi rogANAM rogatvamekavidhaM bhavati, ruksAmAnyAt;dvividhA punaH prakRtireSAm, AgantunijavibhAgAt; dvividhaM caiSAmadhiSThAnaM, manaHzarIravizeSAt; vikArAHpunaraparisaGkhyeyAH, prakRtyadhiSThAnaliGgAyatanavikalpavizeSAparisaGkhyeyatvAt ||3||
hk transliteration
मुखानि तु खल्वागन्तोर्नखदशनपतनाभिचाराभिशापाभिषङ्गाभिघातव्यध-बन्धनवेष्टनपीडनरज्जुदहनशस्त्राशनिभूतोपसर्गादीनि, निजस्य तु मुखं वातपित्तश्लेष्मणां वैषम्यम् ||४||
sanskrit
[Etiological factors of diseases] While exogenous diseases are caused by nails, teeth bites (of wild animals), fall, malevolent spells, curse, psychic afflictions including assault, piercing, bondage, wrapping, application of pressure, binding by rope, fire, weapon, thunderbolt, demoniac seizure, and natural calamities. Endogenous diseases are caused by the disturbance in the equilibrium of vata, pitta and kapha dosha.
english translation
mukhAni tu khalvAgantornakhadazanapatanAbhicArAbhizApAbhiSaGgAbhighAtavyadha-bandhanaveSTanapIDanarajjudahanazastrAzanibhUtopasargAdIni, nijasya tu mukhaM vAtapittazleSmaNAM vaiSamyam ||4||
hk transliteration
द्वयोस्तु खल्वागन्तुनिजयोः प्रेरणमसात्म्येन्द्रियार्थसंयोगः, प्रज्ञापराधः, परिणामश्चेति ||५||
sanskrit
[Three major causes of diseases] Unwholesome contact between sense organs and their objects, intellectual defects and effects of time constitute the common causative factors for both the exogenous and endogenous types of diseases.
english translation
dvayostu khalvAgantunijayoH preraNamasAtmyendriyArthasaMyogaH, prajJAparAdhaH, pariNAmazceti ||5||
hk transliteration