Charak Samhita

Progress:41.2%

इह खलु राजानं राजमात्रमन्यं वा विपुलद्रव्यं वमनं विरेचनं वा पाययितुकामेन भिषजा प्रागेवौषधपानात् सम्भारा उपकल्पनीयाभवन्ति सम्यक्चैव हि गच्छत्यौषधे प्रतिभोगार्थाः, व्यापन्ने चौषधे व्यापदः परिसङ्ख्याय प्रतीकारार्थाः; न हि सन्निकृष्टे कालेप्रादुर्भूतायामापदि सत्यपि क्रयाक्रये सुकरमाशु सम्भरणमौषधानां यथावदिति ||३||

sanskrit

[Guidelines for physicians before commencing treatment] A physician willing to administer various purification therapies, especially to a king, royalty or a wealthy person, should arrange various necessary drugs and equipments well in advance of the procedures and know correct administration of counter-acting drugs in case of complications. Because, in case of emergency, if complications occur, it is not possible to easily and immediately arrange drugs through sale or import.

english translation

iha khalu rAjAnaM rAjamAtramanyaM vA vipuladravyaM vamanaM virecanaM vA pAyayitukAmena bhiSajA prAgevauSadhapAnAt sambhArA upakalpanIyAbhavanti samyakcaiva hi gacchatyauSadhe pratibhogArthAH, vyApanne cauSadhe vyApadaH parisaGkhyAya pratIkArArthAH; na hi sannikRSTe kAleprAdurbhUtAyAmApadi satyapi krayAkraye sukaramAzu sambharaNamauSadhAnAM yathAvaditi ||3||

hk transliteration