Charak Samhita

Progress:37.3%

यथा वाऽऽक्लेद्य मृत्पिण्डमासिक्तं त्वरया जलम्| स्रवति स्रंसते स्नेहस्तथा त्वरितसेवितः ||९७||

Or, just as the water hurriedly poured over the lump of clay flows away without saturating it, so also does the hurriedly taken unctuous potion pass out without fully oleating the body.

english translation

yathA vA''kledya mRtpiNDamAsiktaM tvarayA jalam| sravati sraMsate snehastathA tvaritasevitaH ||97||

hk transliteration by Sanscript