Charak Samhita

Progress:37.2%

गृह्णात्यम्बु [१] यथा वस्त्रं प्रस्रवत्यधिकं यथा| यथाग्नि जीर्यति स्नेहस्तथा स्रवति चाधिकः ||९६||

sanskrit

Just as water saturates the cloth to its capacity and then drains off, so does the unctuous dose get digested according to the strength of the gastric fire and drain off when in excess.

english translation

gRhNAtyambu [1] yathA vastraM prasravatyadhikaM yathA| yathAgni jIryati snehastathA sravati cAdhikaH ||96||

hk transliteration

यथा वाऽऽक्लेद्य मृत्पिण्डमासिक्तं त्वरया जलम्| स्रवति स्रंसते स्नेहस्तथा त्वरितसेवितः ||९७||

sanskrit

Or, just as the water hurriedly poured over the lump of clay flows away without saturating it, so also does the hurriedly taken unctuous potion pass out without fully oleating the body.

english translation

yathA vA''kledya mRtpiNDamAsiktaM tvarayA jalam| sravati sraMsate snehastathA tvaritasevitaH ||97||

hk transliteration

लवणोपहिताः स्नेहाः स्नेहयन्त्यचिरान्नरम्| तद्ध्यभिष्यन्द्यरूक्षं च सूक्ष्ममुष्णं व्यवायि च ||९८||

sanskrit

[The Virtues of Adding Salt] The unctuous substance mixed with salt hastens the process of oleation (sneha) , as salt has liquefacient, non-dry, subtle, hot and diffusive properties.

english translation

lavaNopahitAH snehAH snehayantyacirAnnaram| taddhyabhiSyandyarUkSaM ca sUkSmamuSNaM vyavAyi ca ||98||

hk transliteration

स्नेहमग्रे प्रयुञ्जीत ततः स्वेदमनन्तरम्| स्नेहस्वेदोपपन्नस्य संशोधनमथेतरत् [१] ||९९||

sanskrit

Oleation (sneha) should be done first; then sudation should be given, and when oleation (sneha) and sudation have been accomplished, the purificatory procedure or the sedative procedure should be given.

english translation

snehamagre prayuJjIta tataH svedamanantaram| snehasvedopapannasya saMzodhanamathetarat [1] ||99||

hk transliteration

तत्र श्लोकः- स्नेहाः स्नेहविधिः कृत्स्नव्यापत्सिद्धिः सभेषजा| यथाप्रश्नं [१] भगवता व्याहृतं चान्द्रभागिना ||१००||

sanskrit

[Summary] Here is a recapitulatory verse— Unctuous articles, the full procedure of oleation (sneha), the likely complications and their remedies together with drugs required—all these, have been described by the worshipful son of Candrabhaga, in accordance with the questions asked.

english translation

tatra zlokaH- snehAH snehavidhiH kRtsnavyApatsiddhiH sabheSajA| yathApraznaM [1] bhagavatA vyAhRtaM cAndrabhAginA ||100||

hk transliteration