1.
दीर्घञ्जीवितीयोऽध्यायः
Deerghanjiviteeya Adhyaya (longevity)
2.
अपामार्गतण्डुलीयोऽध्यायः
Apamarga Tanduliya Adhyaya (Dehusked Seeds of Apamarga and other medicines )
3.
आरग्वधीयोऽध्यायः
Aragvadhiya Adhyaya (Aragvadha(cassia) and other medicines)
4.
षड्विरेचनशताश्रितीयोऽध्यायः
Shadvirechanashatashritiya Adhyaya (The Resources of Six Hundred Evacuatives)
5.
मात्राशितीयोऽध्यायः
Matrashiteeya Adhyaya (The proper quantity of food and daily regimen for preserving health)
6.
तस्याशितीयोऽध्यायः
Tasyashiteeya Adhyaya (Seasonal regimen of diet and lifestyle)
7.
नवेगान्धारणीयोऽध्यायः
Naveganadharaniya Adhyaya (Non-suppressible and suppressible natural urges and other factors for health)
8.
इन्द्रियोपक्रमणीयोऽध्यायः
Indriyopakramaniya Adhyaya (The Disciplinary Protocol for Sense and Motor Organs)
9.
खुड्डाकचतुष्पादोऽध्यायः
Khuddakachatushpada Adhyaya (The four fundamental components of Healthcare)
10.
महाचतुष्पादोऽध्यायः
Mahachatushpada Adhyaya (The four important components of Therapeutics)
11.
तिस्रैषणीयोऽध्यायः
Tistraishaniya Adhyaya (The Three Desires of Life and important triads)
12.
वातकलाकलीयोऽध्यायः
Vatakalakaliya Adhyaya (The merits and demerits of Vata)
•
स्नेहाध्यायः
Snehadhyaya (Oleation therapies)
14.
स्वेदाध्यायः
Swedadhyaya (Udation Therapies)
15.
उपकल्पनीयोऽध्यायः
Upakalpaniya Adhyaya (Guidelines for Hospital Management and Purification Treatment)
16.
चिकित्साप्राभृतीयोऽध्यायः
Chikitsaprabhritiya Adhyaya ( Assessment and care in Panchakarma therapies)
17.
कियन्तःशिरसीयोऽध्यायः
Kiyanta Shiraseeya Adhyaya (Diseases of three vital organs including Head and other conditions)
18.
त्रिशोथीयोऽध्यायः
Trishothiya Adhyaya (Three Types of Swellings and other conditions)
19.
अष्टोदरीयोऽध्यायः
Ashtodariya Adhyaya (Numerical Classification of Diseases)
20.
महारोगाध्यायः
Maharoga Adhyaya (Dosha specific classification of diseases)
21.
अष्टौनिन्दितीयोऽध्यायः
Ashtauninditiya Adhyaya (Eight Undesirable Physical Constitutions)
22.
लङ्घनबृंहणीयोऽध्यायः
Langhanabrimhaniya Adhyaya (Reduction and nourishing therapies)
23.
सन्तर्पणीयोऽध्यायः
Santarpaniya Adhyaya (Over-nutrition, under-nutrition and its disorders)
24.
विधिशोणितीयोऽध्यायः
Vidhishonitiya Adhyaya (Characteristics of Shonita (Blood), its vitiation and disorders)
25.
यज्जःपुरुषीयोऽध्यायः
Yajjah Purushiya Adhyaya (Origin of Human Beings and the best things for life)
26.
आत्रेयभद्रकाप्यीयोऽध्यायः
Atreyabhadrakapyiya Adhyaya (Pharmacological principles of wholesome and unwholesome diet)
27.
अन्नपानविध्यध्यायः
Annapanavidhi Adhyaya ( Classification and Regimen of food and beverages)
28.
विविधाशितपीतीयोऽध्यायः
Vividhashitapitiya Adhyaya (Sequential effects of food and beverages)
29.
दशप्राणायतनीयोऽध्यायः
Dashapranayataneeya Adhyaya (The Ten Seats of Life Forces )
30.
अर्थेदशमहामूलीयोऽध्यायः
Arthedashmahamooliya Adhyaya (The Ten great vessels arising from Heart and aspects of healthy life)
Progress:33.1%
विद्धभग्नाहतभ्रष्टयोनिकर्णशिरोरुजि| पौरुषोपचये स्नेहे व्यायामे चेष्यते वसा ||१६||
sanskrit
Vasa (muscle fat) is useful in healing punctured wounds, fractures, accidental trauma, prolapsed vagina, pain in ear and head, enhancing virility, oleation and for those doing physical exertion.
english translation
viddhabhagnAhatabhraSTayonikarNaziroruji| pauruSopacaye snehe vyAyAme ceSyate vasA ||16||
hk transliteration
बलशुक्ररसश्लेष्ममेदोमज्जविवर्धनः| मज्जा विशेषतोऽस्थ्नां च बलकृत् स्नेहने हितः ||१७||
sanskrit
Majja (bone marrow) improves strength, semen, rasa, kapha, meda and majja. It especially strengthens bones and useful for oleation.
english translation
balazukrarasazleSmamedomajjavivardhanaH| majjA vizeSato'sthnAM ca balakRt snehane hitaH ||17||
hk transliteration
सर्पिः शरदि पातव्यं वसा मज्जा च माधवे| तैलं प्रावृषि नात्युष्णशीते स्नेहं पिबेन्नरः ||१८||
sanskrit
[Time of administration] Ghrita (ghee) should be consumed in sharada (autumn) season, while vasa (muscle fat) and majja (bone marrow) in madhava (spring) season, and taila (oil) during pravrita (early monsoon). Sneha should be consumed at a time when it is neither very hot nor cold.
english translation
sarpiH zaradi pAtavyaM vasA majjA ca mAdhave| tailaM prAvRSi nAtyuSNazIte snehaM pibennaraH ||18||
hk transliteration
वातपित्ताधिको रात्रावुष्णे चापि पिबेन्नरः| श्लेष्माधिको दिवा शीते पिबेच्चामलभास्करे ||१९||
sanskrit
In case of aggravation of vata - pitta dosha, and in hot (summer) season, sneha should be consumed at night (evening time). In aggravation of kapha and in cold season, it should be consumed at day time.
english translation
vAtapittAdhiko rAtrAvuSNe cApi pibennaraH| zleSmAdhiko divA zIte pibeccAmalabhAskare ||19||
hk transliteration
अत्युष्णे वा दिवा पीतो वातपित्ताधिकेन वा| मूर्च्छां पिपासामुन्मादं कामलां वा समीरयेत् ||२०||
sanskrit
Sneha consumed at day time during hot season or by person who has great aggravation of vata-pitta, can lead to diseases such as fainting, severe thirst, insanity and jaundice.
english translation
atyuSNe vA divA pIto vAtapittAdhikena vA| mUrcchAM pipAsAmunmAdaM kAmalAM vA samIrayet ||20||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:33.1%
विद्धभग्नाहतभ्रष्टयोनिकर्णशिरोरुजि| पौरुषोपचये स्नेहे व्यायामे चेष्यते वसा ||१६||
sanskrit
Vasa (muscle fat) is useful in healing punctured wounds, fractures, accidental trauma, prolapsed vagina, pain in ear and head, enhancing virility, oleation and for those doing physical exertion.
english translation
viddhabhagnAhatabhraSTayonikarNaziroruji| pauruSopacaye snehe vyAyAme ceSyate vasA ||16||
hk transliteration
बलशुक्ररसश्लेष्ममेदोमज्जविवर्धनः| मज्जा विशेषतोऽस्थ्नां च बलकृत् स्नेहने हितः ||१७||
sanskrit
Majja (bone marrow) improves strength, semen, rasa, kapha, meda and majja. It especially strengthens bones and useful for oleation.
english translation
balazukrarasazleSmamedomajjavivardhanaH| majjA vizeSato'sthnAM ca balakRt snehane hitaH ||17||
hk transliteration
सर्पिः शरदि पातव्यं वसा मज्जा च माधवे| तैलं प्रावृषि नात्युष्णशीते स्नेहं पिबेन्नरः ||१८||
sanskrit
[Time of administration] Ghrita (ghee) should be consumed in sharada (autumn) season, while vasa (muscle fat) and majja (bone marrow) in madhava (spring) season, and taila (oil) during pravrita (early monsoon). Sneha should be consumed at a time when it is neither very hot nor cold.
english translation
sarpiH zaradi pAtavyaM vasA majjA ca mAdhave| tailaM prAvRSi nAtyuSNazIte snehaM pibennaraH ||18||
hk transliteration
वातपित्ताधिको रात्रावुष्णे चापि पिबेन्नरः| श्लेष्माधिको दिवा शीते पिबेच्चामलभास्करे ||१९||
sanskrit
In case of aggravation of vata - pitta dosha, and in hot (summer) season, sneha should be consumed at night (evening time). In aggravation of kapha and in cold season, it should be consumed at day time.
english translation
vAtapittAdhiko rAtrAvuSNe cApi pibennaraH| zleSmAdhiko divA zIte pibeccAmalabhAskare ||19||
hk transliteration
अत्युष्णे वा दिवा पीतो वातपित्ताधिकेन वा| मूर्च्छां पिपासामुन्मादं कामलां वा समीरयेत् ||२०||
sanskrit
Sneha consumed at day time during hot season or by person who has great aggravation of vata-pitta, can lead to diseases such as fainting, severe thirst, insanity and jaundice.
english translation
atyuSNe vA divA pIto vAtapittAdhikena vA| mUrcchAM pipAsAmunmAdaM kAmalAM vA samIrayet ||20||
hk transliteration